"محدث" - Translation from Arabic to English

    • an updated
        
    • modernized
        
    • each BUR
        
    • speaker
        
    • to date
        
    • up-to-date
        
    • an update
        
    Prepare an updated interim report of the Action Team on Near-Earth Objects. UN وإعداد تقرير مؤقت محدث لفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض.
    an updated interpretation of the Noblemaire principle was required if the United Nations was to remain competitive with the best paid international civil services. UN ويلزم وجود تفسير محدث من مبدأ نوبلمير إذا كان للأمم المتحدة أن تظل قادرة على المنافسة مع أفضل الخدمات المدنية الدولية أجرا.
    The SBSTA invited the CEOS to provide an updated progress report by its twenty-ninth session. UN ودعت الهيئة الفرعية اللجنة المعنية بسواتل مراقبة الأرض على تقديم تقرير مرحلي محدث بحلول دورتها التاسعة والعشرين.
    On the threshold of the twenty-first century, the challenges of development and the constraints of globalization of the economy mean that we need to move quickly towards self-regulation in a modernized Senegalese society which has reached a new level of maturity and which has new responsibilities brought by the winds of change. UN وتعني تحديات التنمية والقيود الواقعة على إضفاء الطابع العالمي علـــى الاقتصاد، ونحن على عتبة القرن الحادي والعشرين، أننا بحاجة إلى التحرك بسرعة صوب التنظيم الذاتي في مجتمع سنغالي محدث بلغ مستوى جديدا من النضج ويتحمل مسؤوليات جديدة حملتها رياح التغيير.
    As a result, it had been difficult to present an updated and revised schedule of payments under the multipayment plan system. UN ونتيجة لذلك، كان من الصعب تقديم جدول محدث ومنقح للمدفوعات في إطار نظام خطة للسداد متعددة المراحل.
    an updated framework draft of principles and guidelines concerning human rights and terrorism: second expanded working paper prepared by Ms. Koufa UN مشروع إطاري محدث للمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والإرهاب: ورقة العمل الموسعة الثانية من إعداد السيدة كوفا
    an updated framework draft of principles and guidelines concerning human rights and terrorism UN مشروع إطار محدث للمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية بشأن حقوق الإنسان والإرهاب
    an updated table on the status of contributions will be made available at the current meeting. UN وسيقدم جدول محدث لحالة المساهمات خلال الاجتماع الراهن.
    an updated table on the status of contributions will be made available at the meeting. UN وسيتاح أثناء الاجتماع جدول محدث عن حالة المساهمات.
    To help in providing an updated World Atlas of Desertification; UN :: المساعدة في توفير أطلس عالمي محدث للتصحر؛
    The sponsors would prepare an updated draft resolution on the basis of the proposals made by delegations. UN وسيقوم مقدمو مشروع القرار بتقديم مشروع قرار محدث استنادا إلى الاقتراحات التي قدمتها الوفود.
    This has been achieved in part through the implementation of an updated electronic processing system. UN وتحقق ذلك جزئياً من خلال تنفيذ نظام تجهيز إلكتروني محدث.
    The results of this survey and an updated compendium will be presented in a background document to the Commission. UN وسوف تعرض نتائج هذه الدراسة الاستقصائية وموجز محدث في وثيقة معلومات أساسية تُقدّم إلى اللجنة.
    D.I.D.? You're talking split personality. Technically, it's an updated diagnosis for multiple personality disorder. Open Subtitles عانت من اضطراب تعدد الشخصية الفصامي فعليا، هو تشخيص محدث لاضطراب الشخصية المتعدد.
    The preliminary bill on disability submitted to the National Congress should be adopted in order to have an updated legal framework in line with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN الموافقة على المشروع الأولي لقانون الإعاقة المقدم إلى الكونغرس لغرض اعتماد قانون محدث وفقاً لما تنص عليه اتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It is a daunting task for the Secretariat itself to harness timely evaluation and performance reports to conceive of emerging programme objectives and produce an updated and realistic SF. UN وتواجه الأمانة العامة نفسها مهمة شاقة في تسخير تقارير التقييم والأداء في الوقت المناسب لوضع تصور للأهداف البرنامجية الناشئة وبلورة إطار استراتيجي محدث وواقعي.
    It is a daunting task for the Secretariat itself to harness timely evaluation and performance reports to conceive of emerging programme objectives and produce an updated and realistic SF. UN وتواجه الأمانة العامة نفسها مهمة شاقة في تسخير تقارير التقييم والأداء في الوقت المناسب لوضع تصور للأهداف البرنامجية الناشئة وبلورة إطار استراتيجي محدث وواقعي.
    Action 63. Canada recognizes the importance of bringing forward modernized nuclear civil liability legislation to bring compensation in line with internationally accepted levels. UN الإجراء 63 - تدرك كندا أهمية التعجيل بسن تشريع محدث بشأن المسؤولية المدنية في المجال النووي لمواءمة التعويض مع المستويات المقبولة دوليا.
    8. The technical analysis of BURs shall result in an individual summary report for each BUR submitted and analysed. UN 8- ويجب أن يُفضي التحليل التقني للتقارير المحدثة لفترة السنتين إلى إنجاز تقرير موجز لكل تقرير محدث لفترة سنتين جرى تقديمه وتحليله.
    He is a forceful speaker with an important message... tolerance. Open Subtitles أنه محدث قوي مع رسالة هامـة... التـسـامـح
    Yeah, just make sure that your PayPal account is up to date. Open Subtitles أجل احرص على أن حسابك عبر باي بال محدث
    Well, everything is now current and up-to-date. Open Subtitles حسناً ، كل شيء الآن موجود و محدث
    38. Signatories and other observer States are invited to provide an update on the implementation of article 9. UN 38 - وتُدعى الدول الموقعة والدول المراقبة الأخرى إلى تقديم عرض محدث عن تنفيذ المادة 9.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more