"محددة التكاليف" - Translation from Arabic to English

    • costed
        
    • budgeted
        
    (ix) Establish detailed costed plans for the implementation of the above recommendations. UN ' 9` وضع خطط تفصيلية محددة التكاليف لتنفيذ التوصيات المذكورة أعلاه.
    This process will enable the formulation of annual costed and prioritized plans, which are a requirement of the Vientiane Declaration Country Action Plan. UN وستمكن هذه العملية من وضع خطط سنوية محددة التكاليف تحظى بالأولوية، هي من متطلبات خطة العمل القطرية لإعلان فيينتيان.
    In addition, biennial costed work programmes would be prepared for the above-mentioned Convention institutions and bodies. UN وسيتم، بالإضافة إلى ذلك، إعداد برامج عمل محددة التكاليف لفترة سنتين لأجل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها المشار إليها أعلاه.
    Respondents were requested to focus on the costed population package of the International Conference on Population and Development and to report only domestic financial resources, and not include international donor assistance. UN وطُلب إلى المجيبين التركيز على مجموعة التدابير السكانية محددة التكاليف التي وضعها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والإبلاغ عن الموارد المالية المحلية فقط دون إدراج مساعدة الجهات الدولية المانحة.
    (iv) The establishment of a detailed costed plan for the implementation of the above recommendations, as well as a framework for the continuous monitoring and evaluation of the success of the implementation. UN ' 4` وضع خطة تفصيلية محددة التكاليف لتنفيذ التوصيات المذكورة أعلاه، فضلا عن إطار لمواصلة رصد نجاح التنفيذ وتقييمه.
    In order to achieve these outputs, all programmes prepared costed work packages. UN ولتحقيق هذه النواتج، أعدت جميع البرامج مجموعات أعمال محددة التكاليف.
    In addition, biennial cost estimates relating to the work programme are to be developed in costed two-year work programmes. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي وضع تقديرات التكاليف المتصلة ببرنامج العمل لكل سنتين في برامج عمل محددة التكاليف لمدة سنتين.
    The programme also has a costed action plan. UN ويشمل برنامج توحيد الأداء أيضا خطة عمل محددة التكاليف.
    Subsequently, the Joint Steering Committee has prepared and approved a costed action plan outlining how the initial Peacebuilding Fund contribution will be spent and how this funding integrates with other funding instruments available. UN وقامت اللجنة التوجيهية المشتركة في وقت لاحق بإعداد وإقرار خطة عمل محددة التكاليف تبين كيفية إنفاق المساهمة الأولية لصندوق بناء السلام ومدى تكامل هذا التمويل مع سائر أدوات التمويل المتاحة.
    The document is accompanied by a fully costed evaluation plan. UN وتُرفق بالوثيقة خطة تقييم محددة التكاليف.
    costed evaluation plans for each country programme are posted to the UNICEF Executive Board website alongside the documents. UN وستُنشر في موقع المجلس التنفيذي لليونيسيف على الإنترنت خطة تقييم محددة التكاليف لكل برنامج قطري مع وثيقة ذلك البرنامج.
    27. In Bangladesh, the Ministry of Health and Family Welfare endorsed the National Strategy on Obstetric Fistula in January 2014, with a costed action plan under development. UN 27 - وفي بنغلاديش، أقرت وزارة الصحة ورعاية الأسرة الاستراتيجية الوطنية بشأن ناسور الولادة في كانون الثاني/يناير 2014، ويجري وضع خطة عمل محددة التكاليف.
    142. In paragraph 77 of its report, the Board recommended that the Administration adopt a whole life cycle asset investment strategy and assess costed options for the through-life maintenance of the Headquarters buildings. UN 142 - وأوصى المجلس في الفقرة 77 من تقريره أن تقوم الإدارة باعتماد استراتيجية للاستثمار في الأصول طيلة مدة وجودها وتقييم خيارات محددة التكاليف لصيانة مباني المقر طوال فترة حياتها.
    (f) costed and supported by a budget for implementation; UN (و) أن تكون محددة التكاليف ومدعومة بميزانية للتنفيذ؛
    They are requested to operationalize their contribution to The Strategy by preparing results-oriented multi-year workplans and costed two-year work programmes. UN وهي مكلفة بتنفيذ مساهمتها في الاستراتيجية عن طريق إعداد خطط عمل متعددة السنوات ومركزة على النتائج وبرامج عمل محددة التكاليف لفترة السنتين.
    The absence of a costed strategy for the use of these buildings creates uncertainty about the overall project cost and scope and hinders cost-effective decision-making by those needing to decide on the future funding of the capital master plan -- for example, how any plan to deliver the functionality of the two buildings would be funded. UN على أن عدم وجود استراتيجية محددة التكاليف لاستعمال هذين المبنيين يحدث قدرا من الغموض في تكلفة المشروع ونطاقه عموما كما يعيق المسؤولين عن تقرير مستقبل تمويل المخطط العام لتجديد مباني المقر عن اتخاذ قرارات فعالة من حيث التكلفة، ومن ذلك على سبيل المثال كيفية تمويل أي خطة لأداء وظائف المبنيين.
    A costed evaluation plan for each country programme and the UNDAF results matrices, where applicable, were available through the Executive Board website. UN وأُتيحت خطة تقييم محددة التكاليف بالنسبة لكل برنامج من البرامج القطرية ومصفوفات لنتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حسب الاقتضاء، من خلال الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي.
    During 2012, the Peacebuilding Support Office supported those peacebuilding priorities by assisting UNMISS and the United Nations country team to develop a costed operational peacebuilding plan. UN وخلال عام 2012، ساند مكتب دعم بناء السلام أولويات بناء السلام المذكورة، حيث ساعد البعثة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة على وضع خطة تنفيذية محددة التكاليف لبناء السلام.
    8. Requests also that UNDP ensures the evaluation work plan of the Evaluation Office is costed and that this cost is incorporated into the Biennial Support Budget (BSB) function related to evaluation; UN 8 - يطلب كذلك أن يكفل البرنامج الإنمائي أن تكون خطة العمل التقييمية لمكتب التقييم محددة التكاليف وأن تدمج هذه التكاليف في وظيفة ميزانية الدعم لفترة السنتين المتصلة بالتقييم؛
    The strategy is costed, prioritized and well sequenced, providing a good model for the development of other sector-wide strategies, especially for youth employment and empowerment. UN والاستراتيجية محددة التكاليف والأولويات وذات تسلسل جيد وتوفر نموذجا جيدا لوضع استراتيجيات قطاعية أخرى، ولا سيما استراتيجية لتوظيف الشباب وتمكينه.
    Such priorities should include, first, a shared vision with key messages; second, clear descriptions of the comparative advantage and added value of each of the programmes; third, an implementation plan with targets, indicators and clear roles; and, fourth, a budgeted monitoring and evaluation plan. UN وينبغي أن تشمل هذه الأولويات أولاً رؤية مشتركة مع رسائل رئيسية؛ وثانياً، أوصاف واضحة للمزية النسبية والقيمة المضافة لكل من البرنامجين؛ وثالثاً، خطة تنفيذ ذات أهداف ومؤشرات وأدوار واضحة؛ ورابعاً، خطة رصد وتقييم محددة التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more