One example was a commitment account, where customers were obliged to save according to predetermined rules. | UN | ويتمثل أحد الأمثلة في فتح حساب التزامٍ يُلزَم العملاء في إطاره بادخار المال وفق قواعد محددة سلفاً. |
Moreover, the outcome of such cases is predetermined by the fact that judiciary in Belarus is dependent on the executive power. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن النتيجة في مثل هذه الحالات محددة سلفاً لسيطرة السلطة التنفيذية في بيلاروس على السلطة القضائية(). |
Equipping cluster munitions or their explosive sub-munitions with guidance systems or ensuring that they are otherwise effective only within a pre-defined area | UN | تزويد الذخائر العنقودية أو ذخائرها الصغيرة المنفجرة بنظم توجيه أو ضمان قصر فعاليتها خلاف ذلك على مساحة محددة سلفاً |
Each cluster munitions is designed to eject sub munitions over a pre-defined area target. | UN | وكل ذخيرة عنقودية معدة لقذف ذخائر فرعية على منطقة هدف محددة سلفاً. |
For this mechanism to be effective, independent and participatory ex post impact assessments should be made at predefined intervals. | UN | وحتى تكون هذه الآلية فعّالة، ينبغي إجراء عمليات مستقلة وتشاركية لتقييم الأثر المستقبلي على فترات محددة سلفاً. |
The OCHA country office contracted an external audit company to audit only a predefined list of projects that were completed a year prior. | UN | وقد تعاقد المكتب القطري المذكور مع شركة مراجعة حسابات خارجية كي لا تراجع إلا قائمة مشاريع محددة سلفاً اكتملت قبل سنة. |
However, the prudential regulation on insurance would usually prescribe a pre-determined percentage to be applied sector-wide, regardless of the prior experience of the entity in question. | UN | على أن اللائحة التنظيمية المتوخية للملاءة المالية والمتعلقة بالتأمين تقتضي عادةً تطبيق نسبة مئوية محددة سلفاً على القطاع برمته، بصرف النظر عن التجربة السابقة للجهة المعنية. |
The products are sold in pre-established locations. | UN | وتباع هذه المنتجات في مواقع محددة سلفاً. |
4. Benchmarks constitute predetermined values for given indicators and are based on normative or empirical evidence. | UN | 4- وتشكل المقاييس قيما محددة سلفاً لمؤشرات معينة وتستند إلى أدلة معيارية أو تجريبية. |
Participants could leave their place of residence only at predetermined times to travel to their place of employment, to visit care providers or to attend training courses. | UN | ولا يمكن للمشاركين في البرنامج مغادرة مكان إقامتهم إلا في مواعيد محددة سلفاً للذهاب إلى محال عملهم أو لزيارة القائمين على الرعاية أو لحضور دورات تدريبية. |
There should be no predetermined conditions for the validity of such statements, beyond the fact that they should not frustrate the object and purpose of a treaty or contravene jus cogens. | UN | وينبغي ألا تكون هناك أية شروط محددة سلفاً تتعلق بصحة هذه البيانات، كما ينبغي ألا تحبط موضوع وغرض المعاهدة وألا تتعارض مع القواعد الآمرة. |
Some Parties drew attention to specific proposals that have already been submitted and requested analytical work on all submitted proposals, especially those that involve predetermined contributions. | UN | ووجهت بعض الأطراف الانتباه إلى مقترحات محددة سبق تقديمها وطلبت القيام بعمل تحليلي فيما يتعلق بجميع المقترحات المقدمة، ولا سيما تلك التي تنطوي على إسهامات محددة سلفاً. |
Chapter 6: Quantity control measures: Measures intended to restrain the quantity of imports of any particular good, from all sources or from specified sources of supply, through restrictive licensing, fixing of predetermined quotas or prohibitions. | UN | `4` الفصل 6، تدابير المراقبة الكمية: تدابير ترمي إلى تقييد كمية الواردات من سلعة بعينها، من جميع المصادر أو من مصادر إمداد محددة، من خلال ترخيص مقيد أو حصص محددة سلفاً أو إجراءات حظر. |
Their futures are predetermined. | UN | إن مصائرهم محددة سلفاً. |
6. " Accurate " cluster munitions or sub munitions are munitions which are effective only within a pre-defined target area. | UN | 6- والذخائر العنقودية أو الفرعية " الدقيقة " ذخائر لا تعد فعالة إلا داخل منطقة هدف محددة سلفاً. |
7. " Inaccurate " cluster munitions or sub munitions are munitions which are effective also outside a pre-defined target area. | UN | 7- والذخائر العنقودية أو الفرعية " غير الدقيقة " ذخائر تعد فعالة أيضاً خارج منطقة هدف محددة سلفاً. |
Each cluster munition is designed to eject submunitions over a pre-defined target area. | UN | وكل ذخيرة عنقودية معدة لقذف ذخائر فرعية على منطقة هدف محددة سلفاً. |
(ii) " Accurate " cluster munitions or sub munitions are munitions which are effective only within a pre-defined target area. | UN | `2` يقصد بالذخائر العنقودية أو الذخائر الفرعية " الدقيقة " ذخائر لا تعد فعالة إلا داخل منطقة هدف محددة سلفاً. |
The OCHA country office contracted an external audit company to audit only a predefined list of projects that were completed a year prior. | UN | وقد تعاقد المكتب القطري المذكور مع شركة مراجعة حسابات خارجية كي لا تراجع إلا قائمة مشاريع محددة سلفاً اكتملت قبل سنة. |
This approach aims to improve programme and management effectiveness and accountability and is oriented towards achieving predefined results. | UN | ويتوخى هذا النهج تحسين فعالية البرامج والإدارة وتحسين المساءلة الخاصة بها، وهو موجه نحو تحقيق نتائج محددة سلفاً. |
Each alternative munition is designed to eject sub-munitions over a predefined area target. | UN | وكل ذخيرة عنقودية معدة لقذف ذخائر فرعية على منطقة هدف محددة سلفاً. |
83. A small number of Respondent States indicated the use of pre-determined target lists which are subject to legal review to ensure compatibility with IHL. | UN | 83- وأشار عدد قليل من الدول المجيبة إلى استخدام قوائم أهداف محددة سلفاً تخضع لاستعراض قانوني لضمان توافقها مع القانون الإنساني الدولي. |
Information received and considered complete and reliable according to pre-established criteria is brought to the attention of Governments in a genuine spirit of cooperation. | UN | وتحاط الحكومات علماً، بروح من التعاون الحقيقي، بالمعلومات الواردة التي تُعتبر كاملة ويمكن التعويل عليها وفقاً لمعايير محددة سلفاً. |