"محدد للغاية" - Translation from Arabic to English

    • very specific
        
    • pretty specific
        
    • highly specific
        
    The right not to testify against oneself was very specific and paragraph 41 should reflect its limited scope. UN والحق في عدم الشهادة ضد النفس محدد للغاية وينبغي أن تعكس الفقرة 41 نطاقها المحدود.
    However, this activity is very specific and may take on many forms. UN إلا أن هذا النشاط محدد للغاية وقد يتخذ أشكالا عديدة.
    The very valid example of this constant link has been the case of Burundi, where the Security Council has received recommendations and early warning of a very specific nature. UN وخير مثال على هذه الصلة المستمرة هو حالة بوروندي، حيث تلقى مجلس الأمن توصيات وإنذارا مبكرا ذا طابع محدد للغاية.
    Declarations of this kind may be, and often are, very specific. UN ويمكن أن يكون للإعلانات من هذا القبيل موضوع محدد، بل إنها كثيرا ما يكون لها موضوع محدد للغاية.
    It's a raping, killing, omniscient god with a pretty specific type: Open Subtitles انة اغتصاب و قتل و اله عالم بكل شئ مع نوع محدد للغاية:
    It was noted, however, that the example given of reservations and objections to part V of the 1969 Vienna Convention was highly specific. UN على أنه لوحظ أن المثال الذي سيق بشأن التحفظات والاعتراضات على الباب الخامس من اتفاقية فيينا لعام 1969 مثال محدد للغاية.
    It'd be good for startup, and I've crunched these numbers, and that's a very specific number... for a startup. Open Subtitles سيكون جيداً كبداية لقد كنت أدرس هذه الأرقام و هذا رقم محدد للغاية كبداية
    Uh, well... when my ex and I broke up, the only thing that made me feel better was cooking Vietnamese food, which which is very specific, I. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي كان يجعلني أتحسن كان طهي الطعام الفيتنامي الذي هو محدد للغاية
    Mmm, look, it's a very specific look. The wig, the make-up. Open Subtitles انظر, إنه مظهرٌ محدد للغاية, الشعر مستعار، والماكياج.
    Boss, that mud would come from a very specific location. Open Subtitles أيها الرئيس، هذا الطين من شأنه أن يأتي من مكان محدد للغاية.
    The bomb has to be dropped in a very specific area. There was no other choice. Open Subtitles القنبلة يجب ان تسقط في مكان محدد للغاية ولم يكن هناك خيار
    I would like also to make a very specific request. UN وأود أن أتقدم أيضا بطلب محدد للغاية.
    STUXnet was targeting a very specific hardware device, something called a PLC or a programmable logic controller. Open Subtitles ستكس نت" كان يستهدف" جهاز محدد للغاية شئ يدعي جهاز التحكم أو جهاز التحكم المنطقي القابل للبرمجة
    In this case, it will answer a very specific question. Open Subtitles في هذه الحالة ستجيب عن سؤال محدد للغاية
    I want to be very specific here, very clear. Open Subtitles أريد أن أكون محدد للغاية هنا ، واضح جدا
    - Well, if it is, he's looking for something very specific in Kensi's backstopping. Open Subtitles - لو كان كذلك فهو يبحث عن شيء محدد للغاية في خلفية " كينزي "
    This is all the more necessary since the conferences, in particular the United Nations Conference on Environment and Development and the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), identified very specific responsibilities to be carried out by civil society and local authorities. UN وهذا أمر تمس الحاجة إليه بالنظر إلى أن المؤتمرات، وخاصة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والموئل الثاني، قد حددت مسؤوليات ذات طابع محدد للغاية يتعين أن يقوم بها المجتمع المدني والسلطات المحلية.
    It was noted that this element, understood as the use of mass-media to make the act widely known to the international community, might be required in some very specific kind of unilateral acts such as those dealt with by the International Court of Justice in the Nuclear Tests cases, but not in all unilateral acts. UN فلوحظ أن هذا العنصر، بمعنى استخدام وسائط الإعلام في تعريف المجتمع الدولي بالفعل على نطاق واسع، قد يكون ضرورياً في نوع محدد للغاية من أنواع الأفعال الانفرادية كتلك التي تتناولها محكمة العدل الدولية في قضايا التجارب النووية، ولكنه ليس ضرورياً في جميع الأفعال الانفرادية.
    28. To what extent could it be justified to base a post adjustment index on one very specific pattern such as, in this case, residence, whereas usually factors like common expenditure weights only take account of very general specifications. UN ٢٨ - إلى أي مدى يمكن تبرير تأسيس الرقم القياسي لتسوية مقر العمل على نمط محدد للغاية كمكان اﻹقامة كما في هذه الحال، في حين أن عوامل أوزان الاتفاق العام تراعي مواصفات عامة للغاية.
    Ok, that's pretty specific for a creature we've never seen before, but I'm on it. Open Subtitles حسنًا، هذا محدد للغاية لمخلوق لم يراه أحد من قبل، ولكنني سأتولى أمر هذا
    I'm looking for something pretty specific Open Subtitles انني ابحث عن شيء محدد للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more