"محدودية نطاق" - Translation from Arabic to English

    • limited scope of
        
    • the limited scope
        
    • limited range of
        
    • limited reach
        
    • limited scale of
        
    • its limited scope
        
    • limited extent of
        
    The limited scope of the Model Law, which did not cover the contract administration stage, was noted in this respect. UN وأُشير في هذا الصدد إلى محدودية نطاق القانون النموذجي، الذي لا يشمل مرحلة إدارة العقود.
    It was also observed that such an approach would not affect practices, such as factoring, in view of the limited scope of the mobile equipment convention. UN ولوحظ أيضاً أن ذلك النهج لن يؤثر في ممارسات مثل العوملة، بالنظر إلى محدودية نطاق اتفاقية المعدات المتنقلة.
    One of the biggest challenges for Maldives with regards to violence against women is the limited scope of the permissible evidence in court. UN ويتمثل أحد أعظم التحديات التي تواجهها ملديف فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة في محدودية نطاق الأدلة المسموح بها في المحاكم.
    Good quality reports but limited range of dissemination products restricts access to information generated. UN تقارير عالية الجودة ولكن محدودية نطاق المواد المنتجة المعدة للنشر يقيد إمكانية الوصول إلى ما يتم توليده من معلومات.
    The limited scope of the money-laundering offence was noted in several cases, because not all offences established under the Convention had been criminalized or constituted predicate offences. UN ولوحظت، في عدة حالات، محدودية نطاق جريمة غسل الأموال حيث لم تُجرّم جميع الأفعال المجرَّمة بموجب الاتفاقية.
    The limited scope of the money-laundering offence was noted in several cases, because not all offences established under the Convention had been criminalized. UN ولوحظت في عدة حالات محدودية نطاق جريمة غسل الأموال حيث لم يتم تجريم جميع الأفعال المجرَّمة بموجب الاتفاقية.
    In support of the suggestion it was said that the limited scope of the Guidelines did not permit an appropriate description of the different methods of hearing witnesses. UN وقيل، في معرض تأييد الاقتراح، إن محدودية نطاق المبادئ التوجيهية لا تسمح بإدراج وصف ملائم لمختلف أساليب الاستماع الى الشهود.
    The limited scope of the money-laundering offence was noted in several jurisdictions, because not all offences established under the Convention had been criminalized or constituted predicate offences. UN ولوحظت في عدة ولايات قضائية محدودية نطاق جريمة غسل الأموال، لأنَّ الأفعال المجرَّمة وفقاً للاتفاقية لم تكن كلها مجرَّمة أو لم تكن تشكِّل جرائم أصلية.
    limited scope of anti-discriminatory legislation UN محدودية نطاق قوانين مكافحة التمييز
    The limited scope of the money-laundering offence was noted in several cases, because not all offences established under the Convention had been criminalized or constituted predicate offences. UN ولوحظت، في عدة حالات، محدودية نطاق جرم غسل الأموال حيث إن جميع الأفعال المجرَّمة وفقاً للاتفاقية لم تُجرَّم أو لم تُعتَبر جرائم أصلية.
    limited scope of anti-discriminatory legislation UN محدودية نطاق قوانين مكافحة التمييز
    Some participants indicated that the limited range of groups protected through the creation of special departments raises the concern that other groups are not being adequately recognized as suffering discrimination. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن محدودية نطاق المجموعات المحمية من خلال إنشاء إدارات خاصة، تثير القلق بسبب عدم الاعتراف على نحو كاف بأن المجموعات الأخرى تعاني من التمييز.
    This is not always easy, given the limited reach of local trade unions in rural areas. UN وهذا ليس دائماً بالأمر اليسير، بالنظر إلى محدودية نطاق النقابات العمالية المحلية في ما يتعلق بالمناطق الريفية.
    33. While tapping renewable sources is effective in reducing greenhouse gas emissions, the limited scale of deployment of renewable energy technologies to date necessitates continued extensive reliance on fossil fuels. UN 33 - ومع أن استغلال المصادر المتجددة فعال في الحد من انبعاثات غاز الدفيئة، فإن محدودية نطاق نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة حتى اليوم يفرض استمرار الاعتماد الواسع على الوقود الأحفوري.
    The Group commended the Advisory Committee for the quality of its reports, the exceptional guidance it provided for the Fifth Committee's decision-making process despite facing many obstacles, including its limited scope for internal burden-sharing. UN وأشار إلى أن المجموعة تثني على اللجنة الاستشارية لجودة تقاريرها وللتوجيهات المتميزة التي تقدمها لعملية اتخاذ القرارات في اللجنة الخامسة، وذلك على الرغم من العقبات العديدة التي تعترض سبيلها، بما فيها محدودية نطاق تقاسم الأعباء داخلياً.
    The lack of adequate audit programmes and the limited extent of adequate documentation made it difficult to evaluate the quality and relevance of audit evidence in achieving audit objectives. UN ووجد أن الافتقار إلى برامج مراجعة كافية بجانب محدودية نطاق المستندات يجعل من الصعب تقييم نوعية الأدلة المستمدة من المراجعة وأهميتها في تحقيق الأهداف المرجوة من مراجعة الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more