"محررين" - Translation from Arabic to English

    • editors
        
    • liberators
        
    • reporters
        
    • co-editors
        
    • liberating
        
    • editor
        
    Will you talk to someone about hiring more editors? Open Subtitles هلا تحدثت إلى أحدهم بخصوص تعيين محررين أكثر؟
    Three new editors to oversee the broadcasting programmes UN 3 محررين جدد للإشراف على برامج البث الإذاعي
    The Department worked with the editors of some 90 of the most influential media in Africa. UN وعملت الإدارة مع محررين يمثلون حوالي 90 من أكثر وسائط الإعلام تأثيرا في أفريقيا.
    Citizens of those countries often greeted the Japanese as liberators from European colonial oppressors... a judgment that would prove short-lived. Open Subtitles في البداية، حيَّى سكان تلك البلاد اليابانيين بوصفهم محررين من المستعمرين الأوروبيين ولكن أملهم خاب بعد حين
    The Tribunal informed the Board that five English-language reporters and one French-language reporter were being recruited. UN وأبلغت المحكمة المجلس بأنه يجري تعيين خمسة محررين باللغة الانكليزية ومحرر واحد باللغة الفرنسية.
    Proactively engage editors and journalists from key international and local media. UN العمل استباقياً على إشراك محررين وصحفيين من وسائط إعلام دولية ومحلية رئيسية.
    Review editors should not be involved as authors or reviewers of material for which they will act as a review editor. UN ويجب عدم إشراك المحررين المراجعين بوصفهم مؤلفين أو مراجعين للمادة التي يعملون عليها بوصفهم محررين مراجعين.
    A 1:00 editors' meeting about the bridal issue. Open Subtitles إجتماع محررين في تمام الواحدة عن عدد العرائس
    A few tabloid editors would too. Open Subtitles يمكنني التفكير ببضعة محررين صحفيين مستعدين للقتل للحصول عليها أيضاً
    So what,there's,like,this magical school where assistants go to get turned into editors overnight? Open Subtitles اذن ماذا؟ .. هناك مثل المدرسة السحرية التي تحول المساعدين الى محررين خلال ليلة وضحاها؟
    "The other two parts of this cipher are being mailed to the editors of Open Subtitles والجزئين الاخرين ارسلا بالبريد إلى محررين
    And they're all swarming around, journalists, editors, critics, some endless broads. Open Subtitles , والعالم مكتظ بهم , صحفيين , محررين,نقاد .ونساء لا حصر لهم
    The manager of RTVB-H recently arbitrarily removed from their posts four RTVB-H editors. UN ٣٤- وأمر مدير هيئة إذاعة وتليفزيون البوسنة والهرسك مؤخراً بفصل أربعة محررين يعملون في الهيئة، فصلاً تعسفياً.
    Staffing costs for UNIS include the provision of English and French language Press Officers, with support of editors in both languages. UN وتشمل تكاليف الموظفين بالنسبة لدائرة الأمم المتحدة للإعلام تقديم خدمات موظفين صحفيين بالإنكليزية والفرنسية، مع دعم من محررين في كلا اللغتين.
    Staffing costs for UNIS include the provision of English and French language Press Officers, with support of editors in both languages. UN وتشمل تكاليف الموظفين بالنسبة لدائرة الأمم المتحدة للإعلام تقديم خدمات موظفين صحفيين بالإنكليزية والفرنسية، مع دعم من محررين في كلا اللغتين.
    Article 13 of the law on mass media provides for the obligatory registration of any printed publication with a circulation of more than 299 copies; even publications under 300 copies have to rent offices, pay taxes and employ editors. UN 75- وتقضي المادة 13 من قانون وسائل الإعلام بتسجيل أي منشور مطبوع تزيد نسخه المعممة على 299 نسخة؛ وحتى دور النشر التي تصدر أقل من 300 نسخة عليها أن تستأجر مكتباً، وتسدد الضرائب وتعين محررين.
    The global assessments would involve 200 assessment authors who would meet three times, and 10 review editors who would meet once, back-to-back with the authors. UN وسوف يشمل التقييم العالمي 200 من مؤلفي عمليات التقييم الذين سيجتمعون ثلاث مرات، و10 محررين مراجعين الذين سيجتمعون مرة واحدة بالتوالي مع المؤلفين.
    We've been greeted more as occupiers than liberators. Open Subtitles لقد تم استقبالنا كمحتلين أكثر من محررين.
    In the northern Baltic states, The German are sometimes hailed as liberators. Open Subtitles فى جمهوريات البلطيق الشماليه كان الالمان يستقبلون فى بعض الاحيان وكأنهم محررين
    Professional arbitrators are, moreover, accustomed to having reporters available to transcribe testimony at hearings. UN وعلاوة على ذلك، يعتاد المحكمون وجود محررين لتسجيل الشهادات تحريريا أثناء الجلسات.
    You're both co-editors. - But I can't work with him. - Yeah, and she's impossible. Open Subtitles - كلاكم محررين - لكن لا أستطيع العمل معه - أجل، إنها مستحيلة -
    The glorious rebels marching from battle to battle, liberating towns from the yoke of the Mad King, while I held Storm's End with 500 men. Open Subtitles المتمردون الممجدون يزحفون من معركةٍ لأخرى, محررين المدن من استعباد الملك المجنون حينما كنت محافظًا على نهاية العاصفة بـ 500 رجل.
    The establishment of editor posts in OHCHR is accordingly required to address this aspect of the process. UN ومن المطلوب من ثم استحداث وظائف محررين في مفوضية حقوق الإنسان لمعالجة هذا الجانب من العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more