"محطات الإذاعة والتلفزيون" - Translation from Arabic to English

    • radio and television stations
        
    • radio and TV stations
        
    • television and radio stations
        
    • radio and television broadcasters
        
    • radio and television media
        
    • radio and television channels
        
    While UNTAET operated its own radio and television broadcast facilities, UNMISET will limit its radio and television programmes to the preparation of material for broadcast in national radio and television stations. UN وفي حين كانت لدى الإدارة الانتقالية مرافق للبث الإذاعي والتلفزيوني خاصة بها، فإن البعثة ستقصر برامج الإذاعة والتلفزيون لديها على إعداد المواد لبثها عبر محطات الإذاعة والتلفزيون الوطنية.
    Audio spots broadcast on local radio and television stations in Kikongo UN تسجيلا صوتيا سريعا جرى بثها على محطات الإذاعة والتلفزيون المحلية في كيكونغو
    It seems that the data on the number of women employed at the radio and television stations are interesting, too. UN وتبدو البيانات المتعلقة بعدد النساء العاملات في محطات الإذاعة والتلفزيون مهمة أيضا.
    The radio and TV stations had started their broadcast in these with certain time limitations. UN وبدأت محطات الإذاعة والتلفزيون بث البرامج بهاتين اللغتين بقيود زمنية معينة.
    These facts are confirmed not only by displaced persons from this region, but also by national and even foreign radio and television stations; UN وهذه وقائع مؤكدة ليس فقط من قبل النازحين من هذه المنطقة ولكن أيضا من قبل محطات الإذاعة والتلفزيون الوطنية وحتى الأجنبية.
    The Nigerian press enjoys unfettered freedom, and numerous privately-owned radio and television stations and newspapers. UN وتتمتع الصحافة النيجيرية بحرية لا تخضع لأي قيـود، وهناك العديد من محطات الإذاعة والتلفزيون المملوكة من القطاع الخاص.
    Number of private radio and television stations by province in 2001 UN عدد محطات الإذاعة والتلفزيون الخاصة حسب المقاطعة عام 2001
    The Government has provided equal access to free airtime on the public radio and television stations and columns in newspapers to the political parties participating in the elections. UN وأتاحت الحكومة فرصاً متساوية أمام الأحزاب السياسية المشاركة في الانتخابات للاستفادة من الوقت المجاني المخصص لها على محطات الإذاعة والتلفزيون العامة ولنشر أعمدة في الصحف.
    23. National radio and television stations could use any programmes produced by the United Nations by downloading them from the Internet. UN 23 - ويمكن أن تستعمل محطات الإذاعة والتلفزيون الوطنية أي برامج تنتجها الأمم المتحدة بإنزالها من على الإنترنت.
    He encouraged any delegation wishing to establish a partnership between its country's national radio and television stations and the United Nations to contact the Department directly. UN وأضاف أنه يشجع أي وفد يرغب في إقامة شراكة بين محطات الإذاعة والتلفزيون الوطنية لبلده والأمم المتحدة أن يتصل بالإدارة مباشرة.
    Moreover, the abovementioned independent authority has imposed administrative sanctions to radio and television stations, which have not respected their obligation not to broadcast racist, xenophobic or intolerant speech. UN وعلاوة على ذلك، فرضت السلطة المستقلة المذكورة أعلاه عقوبات إدارية على محطات الإذاعة والتلفزيون التي لا تحترم التزامها بعدم بث الخطابات التي تتسم بالعنصرية أو كره الأجانب أو التعصب.
    It hosts talk shows on issues related to child protection, including commercial sexual exploitation of children, on national radio and television stations. UN ويستضيف التحالف برامج حوارية على محطات الإذاعة والتلفزيون الوطنية حول المسائل المتعلقة بحماية الأطفال، بما في ذلك الحماية من الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    Referring to the control exercised by the State party over private radio and television stations, he asked whether its power to close down such stations was a statutory or an executive power. UN وبخصوص الرقابة التي تمارسها الدولة الطرف على محطات الإذاعة والتلفزيون الخاصة، سأل عما إذا كانت الصلاحية التي تحظى بها لإغلاق تلك المحطات صلاحية قانونية أم صلاحية تنفيذية.
    Many of these radio and television transmitters operate illegally on the same frequencies that, according to international conventions, belong to the Federal Republic of Yugoslavia and are used by Yugoslav radio and television stations. UN ويعمل عدد كبير من محطات الإرسال الإذاعي والتلفزي هذه بشكل غير مشروع على ذات الموجات الإذاعية التي تملكها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وفقا للاتفاقيات الدولية، والتي تستعملها محطات الإذاعة والتلفزيون اليوغوسلافية.
    Information should be disseminated in an impartial manner directly to radio and television stations throughout the world, in the official languages of the United Nations and other languages. UN ويجب مراعاة الحيدة في توزيع المعلومات على محطات الإذاعة والتلفزيون في جميع أنحاء العالم، باللغات الرسمية للأمم المتحدة وغيرها من اللغات.
    1992 Seminar on the privatization of the press; drafting of the acts on private radio and television stations and proposed operating terms and conditions. UN 1992: حلقة دراسية عن خصخصة الصحافة؛ وصياغة قوانين بشأن محطات الإذاعة والتلفزيون الخاصة مع تقديم مقترحات متعلقة بالمواصفات.
    The diverse and vibrant media landscape includes the government-owned radio and television stations and daily newspaper; a number of media outlets identified with religious, political or other interest groups; and a large private sector. UN وتشمل وسائط الإعلام المتنوعة والنابضة بالحيوية محطات الإذاعة والتلفزيون الحكومية والصحف اليومية؛ وعددا من أجهزة الإعلام التي لها ارتباط بالجماعات الدينية أو السياسية أو غيرها من جماعات المصالح؛ وقطاعا خاصا كبيرا.
    This resulted in an improved level of complying with Article 35 of the Law on Broadcasting by the radio and TV stations. UN وقد أدى هذا إلى تحسين مستوى امتثال محطات الإذاعة والتلفزيون للمادة 35من قانون الإذاعة.
    The Department increased its reach to media organizations and other clients, with the number of radio and TV stations broadcasting United Nations programmes rising to almost 800, covering 149 countries. UN وزادت الإدارة مستوى اتصالها بالمؤسسات الإعلامية والعملاء الآخرين، إذ زاد عدد محطات الإذاعة والتلفزيون التي تبث برامج إذاعة الأمم المتحدة إلى حوالي 800 محطة تغطي 149 بلدا.
    The number of television and radio stations that broadcast Office spots went from 155 in 2006 to 100 in 2007. UN ويتراوح عدد محطات الإذاعة والتلفزيون التي تبث مواد المكتب الإعلامية بين 155 في عام 2006 و 100 في عام 2007.
    20. Partnerships with radio and television broadcasters have been a significant feature of the Department’s activities. UN ٢٠ - وتشكل الشراكات مع محطات اﻹذاعة والتلفزيون سمة بارزة من سمات أنشطة إدارة شؤون اﻹعلام.
    Free broadcasting of the international radio and television media throughout Côte d'Ivoire restored UN استعادة محطات الإذاعة والتلفزيون الدولي حرية البث من جديد في جميع أنحاء كوت ديفوار
    When a minor is abducted, provided that the victim is not put at risk by broadcasting appeals for witnesses on radio and television and provided that such a step helps the inquiry, a message containing the child's description and a freephone telephone number is circulated on all radio and television channels by order of the public prosecutor. UN في هذه الحال وبعد التأكد من أن النداء المزمع توجيهه إلى الشهود عن طريق الإذاعة والتلفزيون لن يخل بسلامة الضحية بل سيفيد في تدعيم التحقيق، يأمر نائب الجمهورية ببث إخطار على جميع محطات الإذاعة والتلفزيون يحتوي وصفاً للطفل ورقماً هاتفياً مجانياً للاتصال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more