The inputs were used to replace the aged and worn-out components of equipment at irrigation and drainage pumping stations. | UN | وقد استخدمت المدخلات لاستبدال عناصر المعدات القديمة المهترئة في محطات الضخ للري والصرف. |
In other areas, because of delays in ordering and installation, pumping stations and treatment facilities are deteriorating rapidly. | UN | أما في المناطق اﻷخرى، فإن محطات الضخ ومنشآت المعالجة تتدهور بسرعة بسبب التأخر في تقديم الطلبات أو التركيب. |
A total of 27 generators and 11 transformers were installed as back-up power supply for pumping stations. | UN | وقد أنشئ ما مجموعه ٢٧ مولدا و ١١ محـولا كنوع من تدعيم اﻹمداد بالطاقة من أجل محطات الضخ. |
Design of the Central and Nuseirat pumping stations | UN | تصميم محطات الضخ المركزية ومحطة الضخ بنصيرات |
Work was also well under way for the upgrading of pumping stations and the Gaza waste-water treatment plant, as well as the construction of a sewer pressure line in Beach camp. | UN | وقطعت اﻷشغال لتطوير محطات الضخ ومحطة معالجة المياه القذرة في غزة شوطا كبيرا، شأن تمديد خط للصرف الصحي بالضغط في مخيم الشاطئ. |
:: When Aleppo was out of drinking water, a ceasefire was agreed to let fuel and sanitizers pass through for pumping stations. | UN | :: عندما انقطعت مياه الشرب عن حلب، تم الاتفاق على وقف لإطلاق النار من أجل السماح بإيصال الوقود والمطهرات إلى محطات الضخ. |
The destruction of electric power stations and the shortage of fuel idled pumping stations in the sanitation system as well as drinking-water purification and treatment plants. | UN | تدمير محطات توليد القوة الكهربائية وشحة الوقود أدى إلى تعطيل محطات الضخ والسحب للمياه الثقيلة وتعطيل محطات التصفية والمعالجة لمياه الشرب. |
The unjust embargo imposed on the country has contributed to the stoppage of major pumping stations because the spare parts required for maintenance work are no longer available. | UN | علما بأن الحصار الجائر المفروض على القطر ساهم في توقف بعض محطات الضخ الرئيسية بسبب عدم توفر اﻷدوات الاحتياطية الضرورية ﻷعمال الصيانة. |
Irrigation systems throughout Iraq have been rendered useless as a result of the reduction in capacity of pumping stations and the scarcity of the machines and heavy equipment necessary to carry out irrigation projects and reclaim land. Work on dams and barrages has been halted, and the water monitoring and purification system has broken down. | UN | كما تدهورت أنظمة الري والبزل في جميع أنحاء العراق وذلك لانخفاض كفاءة محطات الضخ وقلة المكائن والمعدات الثقيلة اللازمة لتنفيذ مشاريع الري واستصلاح اﻷراضي وتوقف عمليات السيطرة على السدود والنواظم وعطل أجهزة مراقبة وتحليل المياه وعدم توفر المحاليل الكيمياوية المطلوبة لتحديد صلاحيتها. |
g. Establishment of a private inspection system in the main facilities (pumping stations and storage tanks); | UN | (ز) إنشاء نظام تفتيش تابع للقطاع الخاص في المرافق الرئيسية (محطات الضخ وأحواض التخزين)؛ |
Under the Source Water Programmes, carried out by the Environment Health Unit, a number of pumping stations and reservoirs are checked every fortnight for the same parameters. | UN | 633- وفي إطار برنامج ماء النبع، الذي تضطلع به وحدة الصحة البيئية، يُجرى فحص كل أسبوعين على عدد من محطات الضخ والخزانات، وفقا لنفس البارامترات. |
31. Since the civil war, the majority of water towers throughout the country have fallen into disrepair or have been destroyed, piped water systems have not been maintained and pumping stations are operating at a fraction of their capacity. | UN | ٣١ - منذ اندلاع الحرب اﻷهلية، تعطلت غالبية خزانات المياه في كافة أنحاء البلد أو أصابها الدمار، وكانت شبكات مواسير المياه تفتقر إلى الصيانة، ولم تكن محطات الضخ تعمل إلا بأدنى طاقة لها. |
96. The increase in the production of potable water resulting from the application of programme inputs, unfortunately, has not fully benefited the population. This is due to distribution problems such as leakage in the water network and low efficiency of the pumping stations arising from the lack of pumps, control panels and chlorinators. | UN | 96 - ومن المؤسف أن الزيادة في إنتاج مياه الشرب الناتجة عن تطبيق مكونــات البرنامج لم تفد السكان بشكل كامل بسبب مشاكل التوزيع، مثل التسرب في شبكة المياه وتدني مستوى الكفاءة في عمل محطات الضخ الناتج عن النقص في المضخات ولوحات التحكم ومعدات الكلورة. |
11.1.3 The GoRSS shall have the right to have two competent representatives at each of the pumping stations in the RoS of the GNPOC Transportation System and of the Petrodar Transportation System to monitor the proper handling of GoRSS Oil Entitlement Volumes. | UN | 11-1-3 لحكومة جنوب السودان الحق في أن يكون لها ممثلان مختصان في كل من محطات الضخ في السودان الخاصة بشبكة النقل التابعة لشركة النيل الكبرى لعمليات البترول وشبكة النقل التابعة لشركة بترودار لرصد حسن إدارة كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان. |
The company Worthington de México was prevented from selling US Motor Works electric motors for water pumps that had to be installed in pumping stations in various locations because its head office in the United States knew of the product's final destination. | UN | وتعذر على شركة Worthington المكسيكية أن تبيع لكوبا محركات كهربائية من طراز US Motor Works تقرن بمضخات مياه يتعيَّن تركيبها في محطات الضخ في أماكن مختلفة لأن الشركة الأم في الولايات المتحدة علمت بالمقصد النهائي للمنتج. |
In particular, 3,127 km of collection and drainage systems, 809 vertical drain units, 156 drainage pumping stations and 1,422 observation networks have been built or rehabilitated, and 66,200 km of collection and drainage networks, 5,415 vertical drain units, 195 drainage pumping stations and 5,807 culverts have been repaired or upgraded. | UN | وعلى وجه الخصوص، جرى بناء أو تجديد 127 3 كيلومتراً من نُظم تجميع المياه وتصريفها، و 809 من وحدات التصريف العمودي، و 156 من محطات الضخ لتصريف المياه، و 422 1 من شبكات المراقبة، وجرى إصلاح أو تحسين 200 66 كيلومتر من نُظم تجميع المياه وتصريفها، و 415 5 من وحدات التصريف العمودي، و 195 من محطات الضخ لتصريف المياه، و 807 5 من مجاري الصرف. |
2. Up-to-date agricultural equipment and technology, such as pumping stations, control stations and aerial photography equipment for remote sensing, which constitute basic necessities for purposes of agricultural development, are unobtainable, with the result that some agricultural projects have had to be cancelled while others have been suspended. | UN | ٢ - عدم التمكن من الحصول على المعدات والتقنيات الزراعية الحديثة مثل )محطات الضخ - محطات التحكم - أجهزة التصوير الجوي " الاستشعار عن بعد " (، التي تعد من المستلزمات اﻷساسية والضرورية ﻷغراض التنمية الزراعية، اﻷمر الذي أدى إلى إلغــاء بعــض المشروعات الزراعيــة وتعطــل البعض اﻵخر، مما تسبب في تناقص المساحات المستهدفة زراعتها وتنميتها وتطويرها. |
Localization of the pumping stations of the fire-fighting system; that is, the old, new and central blocks of the system would operate independently; upgrading of the fire booster pumps ($50,000); construction of a security gate and an access road to improve the security of the additional area granted by the Government of Kenya in 1995; improvements to the security patrol road; and improvement of the security lighting in the complex ($165,000); | UN | تعيين أماكن محطات الضخ في نظام مقاومة الحريق؛ أي أن يعمل كل جزء، القديم والجديد والمركزي من أجزاء النظام بصورة مستقلة؛ تحسين مضخات تعزيز مقاومة الحريق )٠٠٠ ٠٥ دولار(؛ تشييد بوابة أمن وطريق موصل من أجل تحسين أمن المنطقة اﻹضافية الممنوحة من الحكومة الكينية للمكتب في عام ٥٩٩١، تحسين طريق دورية اﻷمن، وتحسين اﻹضاءة ﻷغراض اﻷمن في المجمع )٠٠٠ ٥٦١ دولار(؛ |
Localization of the pumping stations of the fire-fighting system; that is, the old, new and central blocks of the system would operate independently; upgrading of the fire booster pumps ($50,000); construction of a security gate and an access road to improve the security of the additional area granted by the Government of Kenya in 1995; improvements to the security patrol road; and improvement of the security lighting in the complex ($165,000); | UN | تعيين أماكن محطات الضخ في نظام مقاومة الحريق؛ أي أن يعمل كل جزء، القديم والجديد والمركزي من أجزاء النظام بصورة مستقلة؛ تحسين مضخات تعزيز مقاومة الحريق )٠٠٠ ٥٠ دولار(؛ تشييد بوابة أمن وطريق موصل من أجل تحسين أمن المنطقة اﻹضافية الممنوحة من الحكومة الكينية للمكتب في عام ١٩٩٥، تحسين طريق دورية اﻷمن، وتحسين اﻹضاءة ﻷغراض اﻷمن في المجمع )٠٠٠ ١٦٥ دولار(؛ |