"محطات توليد الكهرباء" - Translation from Arabic to English

    • power plants
        
    • power stations
        
    • electricity generating stations
        
    • power plant
        
    • power-generating stations
        
    Singapore recently began to allow private sector investment in development and operation of power plants. UN وبدأت سنغافورة في الآونة الأخيرة السماح للقطاع الخاص بالاستثمار في بناء وتشغيل محطات توليد الكهرباء.
    Implementation programmes have started at the power plants and distribution network. UN وبدأت برامج التنفيذ في محطات توليد الكهرباء وشبكة التوزيع.
    In dry years, electricity is generated domestically by fossil fuel power plants. UN وفي سنوات الجفاف، تولﱢد الدانمرك الكهرباء محليا في محطات توليد الكهرباء التي تعمل بالوقود اﻷحفوري.
    They captured several towns and the power stations supplying the capital, but were finally dislodged by government forces, with the support of Angolan troops. UN واستولوا على مدن مختلفة وعلى محطات توليد الكهرباء التي كانت تزود العاصمة بالطاقة لكن القوات الحكومية طردتهم في النهاية مستعينة بجنود أنغوليين.
    Given that many electricity generating stations around the world are rapidly reaching the end of their operational life or are major carbon emitters, the challenge is considerable. UN ويمثل هذا تحديا كبيرا، بالنظر إلى أن الكثير من محطات توليد الكهرباء في أنحاء العالم تقترب سريعا من نهاية مدة صلاحيتها للاستعمال، أو تشكل مصدرا رئيسيا لانبعاثات الكربون.
    At the moment, Buchanan Renewables exports all of its wood chips to power plants in Sweden. UN وفي الوقت الحالي تصدّر شركة بيوكانان كل إنتاجها من رقائق الخشب إلى محطات توليد الكهرباء في السويد.
    However, the contribution of coal cleaning to the reduction of emissions from power plants was not fully appreciated until recently. UN بيد أن إسهام تنظيف الفحم في تخفيض الانبعاثات الناجمة من محطات توليد الكهرباء لم يحظ بالتقدير الكافي إلا مؤخرا.
    If you were me, Team Leader Kwon, since it is illegal, and since I could be doubted, would you let go of a killer and let power plants explode? Open Subtitles يبدو غير قانوني منذ الان انا بدات اشك هل ستترك القاتل يرحل و تترك محطات توليد الكهرباء تنفجر
    What we should do is put all the power plants in Pakistan... Open Subtitles أتعلمين ماذا يجب علينا ان نفعل علينا نقل محطات توليد الكهرباء الى باكستان
    The Government sought to establish commercial power plants with the requirement that providers sell 30 per cent of the amount of electricity generated to the Government at a fixed price so that it could be provided to the poor at an affordable price. UN وسعت الحكومة إلى إنشاء محطات توليد الكهرباء التجارية شريطة أن يبيع المزودون الحكومة 30 في المائة من مجموع الكهرباء المولّدة في تلك المحطات بسعر ثابت حتى يتسنى توفيرها للفقراء بسعر مقدور عليه.
    Safety should also be a top priority in all planning, construction, operation and decommissioning of nuclear power plants and in the design, use, transport, storing and dismantling of mobile radiation sources. UN كما أن السلامة ينبغي أن تولى أولوية عالية في كل مراحل تخطيط محطات توليد الكهرباء بالطاقة النووية وتشغيلها وإيقافها عن العمل، وفي تصميم مصادر الإشعاع المنقولة واستخدامها ونقلها وخزنها وتفكيكها.
    Further development of carbon capture and storage technology will lower emissions from gas power plants and make natural gas an even more environmentally friendly alternative. UN وستؤدي مواصلة تطوير تقنيات حجز الكربون وتخزينه إلى خفض الانبعاثات من محطات توليد الكهرباء بالغاز وجعل الغاز الطبيعي بديلا أكثر ملاءمة للبيئة.
    It is expected that the planned wind power plants will contribute to an increase in access to energy in a country where currently only 25 per cent of the population enjoy such access. UN ومن المتوقّع أن تسهم محطات توليد الكهرباء بطاقة الرياح في زيادة سبل الحصول على الطاقة في بلدٍ لا يتمتع فيه حالياً بتلك السبل سوى 25 في المائة من سكانه.
    Most utility power plants in developed countries are equipped with either ESPs or fabric filters for particulate control. UN معظم محطات توليد الكهرباء في البلدان المتقدمة النمو مزودة بمعدات فيها إما مرسِّبات إلكتروستاتية أو مرشِّحات قماش للتحكُّم بالجُسَيمات.
    Occupational exposures at commercial nuclear power plants have been falling steadily over the past three decades, albeit with significant differences between reactor types. UN وقد تراجعت مستويات التعرض المهني في محطات توليد الكهرباء التجارية التي تستخدم الطاقة النووية تراجعا مطردا على مدار العقود الثلاثة الماضية، وإن اختلف مستوى التراجع اختلافا كبيرا باختلاف نوع المفاعل.
    The focus of activity in this sector has been the delivery of electrical equipment to 21 power plants and to the four maintenance departments for each of the electricity distribution authorities, with the objective of slowing down the deterioration of the system by responding to emergency requirements. UN وتركز النشاط في هذا القطاع على تسليم معدات كهربائية إلى ٢١ محطة من محطات توليد الكهرباء وإلى إدارات الصيانة اﻷربع في كل من سلطات توزيع الكهرباء، بهدف إبطاء تدهور الشبكة لتلبية الاحتياجات الطارئة.
    At present, most power plants are working at less than 50 per cent of their installed capacity. UN ٤٢ - وفي الوقت الراهن، تعمل معظم محطات توليد الكهرباء بأقل من نصف طاقتها اﻷصلية عند تركيبها.
    Some delegations highlighted that tidal power stations with barrage dams had been in use since 1966. UN وأبرز بعض الوفود أن محطات توليد الكهرباء من المد والجزر ذات السدود التي تحجز المياه ببوابات تستخدم منذ عام 1966.
    Are the United States and its allies not aware that when they launched their aggression against Iraq they destroyed the electric power stations and oil refineries? UN ألا تدري الولايات المتحدة وحلفاؤها عندما شنوا عدوانهم على العراق أنهم قد دمروا محطات توليد الكهرباء ومصافي النفط ؟
    products consisting of a mixture of asbestos with a phenol formaldehyde resin or with a cresylic formaldehyde resin used in vanes for rotary vacuum pumps or rotary compressors; or split face seals of at least 150 mm in diameter used to prevent leakage of water from cooling water pumps in fossil fuel electricity generating stations. UN المنتجات المحتوية على مزيج من الأسبست مع الراتنج الفينول فور مالدهايد أو مع الراتنج كريسلين فورمالدهايد المستخدم في ريش مراوح المضخات الهوائية الدوارة أو العصارات الدوارة أو السدادات المنشقة الواجهة التي تبلغ قطرها 150 مم والمستخدمة في منع تسرب المياه من مضخات المياه المبردة في محطات توليد الكهرباء باستخدام الوقود الأحفوري.
    Some participants pointed out that the additional energy requirement for CCS results in a significant overall loss in conversion efficiency of the power plant. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن الطاقة الإضافية المطلوبة لاحتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون تؤدي إلى خسارة إجمالية مهمة في كفاءة التحويل في محطات توليد الكهرباء.
    Lebanon's comprehensive national recovery remains hampered by Israel's continued occupation of southern Lebanon, its daily aggression against its territory and citizens and the persistent blunt calls by high Israeli officials to deliberately bombard and destroy basic infrastructural installations, including power-generating stations. UN وما زالت العملية الوطنية الشاملة لتعمير لبنان تتعرض لﻹعاقة من جراء احتلال إسرائيل لجنوب لبنان، واعتداءاتها اليومية على أراضيه ومواطنيه والنداءات الوقحة المستمرة من جانب كبار المسؤولين اﻹسرائيليين بقصف وتدمير المنشآت اﻷساسية للبنية التحتية، بما فيها محطات توليد الكهرباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more