"محطة إذاعة" - Translation from Arabic to English

    • radio station
        
    • radio stations
        
    • radio capacity
        
    • broadcasters
        
    • radio service
        
    • radio broadcasting
        
    Ascension has one local radio station and receives relays of broadcasts from Saint Helena. UN وتوجد في أسنسيون محطة إذاعة محلية واحدة وهي تتلقى إعادة بث للبرامج من سانت هيلانة.
    Tristan da Cunha has one local radio station and receives BFBS TV and radio broadcasts. UN وتوجد في تريستان دا كونا محطة إذاعة محلية واحدة وهي تتلقى بثا تلفزيونيا وإذاعيا من هيئة إذاعة القوات البريطانية.
    A total of twenty copies of the drama series were produced, which were distributed to 16 community radio stations nationwide and to a national radio station in Dili. UN وأُنتج ما مجموعه 20 نسخة من المسلسل الدرامي، وزعت على 16 محطة إذاعة محلية على صعيد الدولة ومحطة إذاعة وطنية في ديلي.
    A total of 57 state-run and private radio stations operate in Kabul and other provinces. UN وهناك أيضاً 57 محطة إذاعة تديرها الدولة والقطاع الخاص في كابول وفي مقاطعات أخرى.
    One way of doing that would be for the Security Council to include the creation of a United Nations radio station in the mandates of peacekeeping operations. UN وتتمثل إحدى طرق تقديم الدعم في أن يقوم مجلس الأمن بإدراج إنشاء محطة إذاعة للأمم المتحدة في ولايات عمليات حفظ السلام.
    In Sierra Leone, the United Nations radio station was merged with the State radio service to form a new public broadcasting corporation. UN وفي سيراليون، اندمجت محطة إذاعة الأمم المتحدة مع إذاعة الدولة لتشكيل هيئة إذاعية عامة جديدة.
    Public services were accessible to people speaking local dialects and a national radio station had been broadcasting in Berber dialects since 1962. UN وتتاح الخدمات العامة للناس الذين يتكلمون اللهجات المحلية، وتوجد محطة إذاعة وطنية تبث باللهجات البربرية منذ عام ٢٦٩١.
    It had launched a public campaign on gender in the media and had successfully challenged a Muslim radio station that had refused to broadcast the voices of women. UN كما شنت حملة وطنية عن الجنسانية في وسائط الإعلام وتحدت بنجاح محطة إذاعة إسلامية رفضت أن تذيع أصوات النساء.
    One special project has been the support extended to the founding of a Republika Srpska Student Union radio station in Banja Luka. UN ويتعلق أحد المشاريع الخاصة بتقديم دعم من أجل إنشاء محطة إذاعة لاتحاد الطلاب بجمهورية صربسكا في بنيالوكا.
    As a result, one military aircraft was damaged, a radio station and bridges were exploded and 10 peaceful civilians of Georgian citizenship were killed. UN ونتيجة لذلك، دمرت طائرة عسكرية وجرى تفجير محطة إذاعة وجسور وقتل ١٠ مواطنين مدنيين مسالمين من جورجيا.
    These steps should include demilitarization of all its forces, transformation of its radio station Vorgan into a non-partisan broadcasting facility and full cooperation in the process of the normalization of state administration throughout Angola. UN وينبغي أن تشمل هذه الخطوات نزع سلاح جميع قواته، وتحويل محطة إذاعة فورغان التابعة له إلى مرفق إذاعي محايد والتعاون التام في عملية تطبيع إدارة الدولة في جميع أنحاء أنغولا.
    These steps should include demilitarization of all its forces, transformation of its radio station Vorgan into a non-partisan broadcasting facility and full cooperation in the process of the normalization of state administration throughout Angola. UN وينبغي أن تشمل هذه الخطوات نزع سلاح جميع قواته، وتحويل محطة إذاعة فورغان التابعة له إلى مرفق إذاعي محايد والتعاون التام في عملية تطبيع إدارة الدولة في جميع أنحاء أنغولا.
    A radio station in central Greece had a programme specifically dealing with equality issues, which it was hoped would lead to others. UN وهناك محطة إذاعة في وسط اليونان تبث برنامجاً يتعامل على نحو خاص مع قضايا المساواة، ويؤمل أن يؤدي إلى قضايا أخرى.
    No local radio airtime was used as it was deemed unnecessary in view of the increased productivity of the MINUSTAH FM radio station UN لم يستخدم البث الإذاعي المحلي لاعتباره غير ضروري، نظرا إلى زيادة إنتاجية محطة إذاعة البعثة التي تبث إرسالها بنظام تضمين التردد
    The higher output resulted from an increased productivity of the FM radio station UN برنامجا بث على محطة إذاعة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    There was not a single private radio station which was self-sufficient. UN فليست هناك محطة إذاعة خاصة واحدة مكتفية ذاتيا.
    Daily news broadcasts sent to more than 150 radio stations continue to bring the work of the United Nations system closer to millions of people around the world. UN وما زالت نشرات الأخبار اليومية التي تُرسل إلى ما يزيد على 150 محطة إذاعة تقرِّب عمل الأمم المتحدة من ملايين الأشخاص في كافة أنحاء العالم.
    In addition, there were 90 radio stations and 29 TV stations registered as commercial companies. UN ويوجد علاوة على ذلك ٠٩ محطة إذاعة و٩٢ قناة تلفزيونية مسجلة بوصفها مؤسسات تجارية.
    At present there are 16 national and 360 local television stations and some 1,500 local radio stations. UN وهناك في الوقت الراهن ٦١ محطة تلفزيونية وطنية و٠٦٣ محطة تلفزيونية محلية، حوالي ٠٠٥ ١ محطة إذاعة محلية.
    (vii) promoting a culture of peace, dialogue, and participation in critical national issues through a strategic approach to public information and communication, including through building an independent and capable public radio capacity; UN ' 7` نشر ثقافة السلام والترويج للحوار والمشاركة في حل المشاكل الوطنية الحاسمة باتباع نهج استراتيجي في الإعلام والاتصال، بوسائل منها إقامة محطة إذاعة عامة مستقلة وقوية؛
    There are also six full-time ethnic community broadcasters which, together with almost 100 other community radio stations who provide some ethnic programming, produce 1,800 hours of ethnic broadcasting in over 100 languages each week. 593. UN كما يوجد ستة مذيعين للمجتمعات العرقية تعمل طول الوقت مع قرابة 100 محطة إذاعة أخرى مجتمعية تقدم نوعاً من البرمجة العرقية وتنتج 800 1 ساعة من الإذاعة العرقية بأكثر من 100 لغة كل أسبوع.
    On the question of media publicity about women's rights, she noted that national radio broadcasting services reached all villages in the Niger, together with private radio and 171 community radio stations broadcasting in local languages. UN وفي مسألة الدعاية الإعلامية عن حقوق المرأة، أشارت إلى أن خدمات دور الإذاعة الوطنية تصل إلى جميع القرى في النيجر، وكذلك الإذاعات الخصوصية و171 محطة إذاعة مجتمعية تذيع باللغات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more