If an odalisque does well, she could become a concubine. | Open Subtitles | إذا جارية تعمل بشكل جيد يمكنها أن تصبح محظية |
I come from a lowly family serving a noble's concubine. | Open Subtitles | وجئت من عائلة قليلة الشأن وتخدم محظية أحد النبلاء |
Garish displays of opulence... more befitting concubine than queen. | Open Subtitles | عروض مبهرجة للبذخ... تلائم محظية بدلاً من ملكة. |
You have it in you to be a great courtesan, Maya. | Open Subtitles | انتى تملكين هذا بداخلك تتطلعى لتكونى محظية عظيمة يا مايا |
You have it in you to be a great courtesan, Maya. | Open Subtitles | انتى تملكين هذا بداخلك تتطلعى لتكونى محظية عظيمة يا مايا |
There's only room in this relationship for two, which means I don't get a mistress and you don't get to drag a 2,000-year-old dead carpenter turned itinerant rabbi into our lives. | Open Subtitles | هناك مكان لإثنين بهذه العلاقة هذا يعني لا أحصل على محظية و لا تستطيعين أن تجلبي نجار بعمر 2000 عام ميت |
The new democratic Governments inherit economies that are mismanaged, grossly inefficient and geared to benefit a privileged minority. | UN | فالحكومات الديمقراطية الجديدة ترث اقتصادات أسيئت إدارتها، وغير فعالة إجمالا ومسخرة ﻷن تفيد أقلية محظية. |
There was a provision in Roman law that any Roman, not just an Emperor, could indeed have a concubine. | Open Subtitles | كان هناك بند في القانون الروماني يقضي بأن أي روماني , و ليس الامبراطور فحسب كان يحق له اتخاذ محظية |
And that goes for the Emperor's favorite royal concubine. | Open Subtitles | وهذا ينطبق على محظية المالكة المفضلة الإمبراطور. |
It would have been better if you just said you hated me because I'm a son of a concubine. | Open Subtitles | كان من الأفضل أن تقولي أنكِ تكرهيني لإنني إبن محظية. |
You might be born of a concubine, but never disparage, or hide from your mother's blood. | Open Subtitles | قد تكون والدتك محظية, ولكن لا تستخف أو تنكر أبداً أصل والدتك. |
How can a princess born from a concubine sit alongside the future queen? | Open Subtitles | كيف يمكن لأميرة ولدت من محظية الجلوس جنبا إلى جنب مع الملكة المستقبلية؟ |
Your real grandmother is but a mere concubine. | Open Subtitles | الجدة الحقيقية الخاصة بك ليست سوى مجرد محظية. |
It could be a pirate, or a warlord's concubine. | Open Subtitles | يمكن أن يكون قرصان أو محظية أمير حرب |
One courtesan causes so much commotion in the city! | Open Subtitles | محظية واحدة تسبّب الكثير من الإضطراب في المدينة! |
The story you told me about the courtesan and her son, it was you, wasn't it? | Open Subtitles | القصة التى رويتها لى عن محظية الملك وابنها أنه أنت؟ صحيح؟ |
The story you told me about the courtesan and her son, | Open Subtitles | القصة التى رويتها لى عن محظية الملك وابنها |
Perfect for a courtesan or priest to pluck after supper, or polish Sundays after mass. | Open Subtitles | تناسب محظية أو كاهن للنتف بعد العشاء أو تلطيف أيام الأحد بعد القدّاس |
Yes, the Ritual Department follows the "turtle divination"... to choose a courtesan to be disciplined in the Sea Dragon Temple for 3 years | Open Subtitles | نعم، قسم الطقوس يتبع "العرافة السلحفاة" لإختيار محظية |
Please ask him Uncle what does the Queen's son want from the King's mistress' daughters? | Open Subtitles | من فضلك اسأله يا عمي ماذا يريد ابن الملكة من بنات محظية الملك؟ |
In our view, the United Nations must represent the interests of all countries equally, and not only those of a privileged few. | UN | ونرى أنه يجب على اﻷمم المتحدة أن تمثل مصالح جميع البلدان بالتساوي، وليس مصالح بلدان قليلة محظية فحسب. |
You are a ward of my court, it is not your task to deal with blood. | Open Subtitles | انت محظية قصري ليست مهمتك العناية بالجراح |