"محققة بذلك" - Translation from Arabic to English

    • thereby realizing
        
    • thus achieving
        
    • achieving a
        
    • thus meeting
        
    • thereby meeting
        
    14. Notes with appreciation and satisfaction that, consistent with the call contained in paragraphs 9 and 10 of resolution 60/43, a number of States became parties to the relevant conventions and protocols referred to therein, thereby realizing the objective of wider acceptance and implementation of those conventions; UN 14 - تلاحظ مع التقدير والارتياح أنه، اتساقا مع الدعوة الواردة في الفقرتين 9 و10 من القرار 60/43، أصبح عدد من الدول أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة المشار إليها في هذا القرار، محققة بذلك هدف قبول تلك الاتفاقيات وتطبيقها على نطاق أوسع؛
    Notes with appreciation and satisfaction that, during the fifty-fourth session of the General Assembly and the Millennium Assembly, a number of States became parties to the relevant conventions and protocols ... thereby realizing the objective of wider acceptance and implementation of those conventions; UN تلاحظ الجمعية العامة مع التقدير والارتياح أن عددا من الدول قد أصبحت خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة وجمعية الألفية أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة محققة بذلك هدف قبول هذه الاتفاقيات وتنفيذها على نطاق واسع؛
    9. Notes with appreciation and satisfaction that, consistent with the call contained in paragraph 7 of General Assembly resolution 56/88, a number of States became parties to the relevant conventions and protocols referred to therein, thereby realizing the objective of wider acceptance and implementation of those conventions; UN 9 - تلاحظ مع التقدير والارتياح أن عددا من الدول أصبحت، استجابة للدعوة الواردة في الفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 56/88، أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة المشار إليها في ذلك القرار، محققة بذلك هدف قبول تلك الاتفاقيات وتنفيذها على نطاق أوسع؛
    In the ninth and last preambular paragraph the Assembly would make it clear that it is driven by a desire to contribute to the achievement of the inalienable rights of the Palestinian people, thus achieving a just and comprehensive peace in the Middle East. UN وفي الفقرة التاسعة واﻷخيرة من الديباجة توضح الجمعية العامة أنها تحفزها الرغبة في اﻹسهام في إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، محققة بذلك سلاما عادلا وشاملا في الشرق اﻷوسط.
    86. In November 2012, Sierra Leone successfully conducted presidential, parliamentary and local elections for the third time, achieving a key milestone in the country's peacebuilding efforts. UN 86 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أجرت سيراليون بنجاح انتخابات رئاسية وبرلمانية ومحلية للمرة الثالثة، محققة بذلك معلما رئيسيا في جهود بناء السلام في البلد.
    Over the same period, the Agency has responded to changes both internationally and within its member States by diversifying its activities and increasing the number of its operations and initiatives, thus meeting the hopes it has aroused since its creation and revitalizing its patterns of cooperation on a dynamic and reinvigorated basis. UN وخلال نفس الفترة، استجابت الوكالة للتغيرات على الصعيد الدولي وكذلك ضمن الدول اﻷعضاء بتنويع أنشطتها وبزيادة عدد عملياتها ومبادراتها، محققة بذلك اﻵمال التي أوجدتها منذ إنشائها وباعثة الحياة في أنماط تعاونها على أساس دينامي ومجدد النشاط.
    (c) The number of members adopting a gender mainstreaming approach in national policies increased from three in 2003 (Egypt, Jordan and Palestine) to five in 2005 (Iraq and the Syrian Arab Republic), thereby meeting the target. UN (ج) وارتفع عدد البلدان الأعضاء التي تعتمد نهجا لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات الوطنية من ثلاثة سنة 2003 (مصر والأردن وفلسطين) إلى خمسة سنة 2005 (العراق والجمهورية العربية السورية)، محققة بذلك الهدف المحدد.
    9. Notes with appreciation and satisfaction that, consistent with the call contained in paragraph 7 of resolution 57/27, a number of States became parties to the relevant conventions and protocols referred to therein, thereby realizing the objective of wider acceptance and implementation of those conventions; UN 9 - تلاحظ مع التقدير والارتياح أن عددا من الدول أصبحت، استجابة للدعوة الواردة في الفقرة 7 من القرار 57/27 أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة المشار إليها في ذلك القرار، محققة بذلك هدف قبول تلك الاتفاقيات وتنفيذها على نطاق أوسع؛
    9. Notes with appreciation and satisfaction that, consistent with the call contained in paragraph 7 of resolution 57/27, a number of States became parties to the relevant conventions and protocols referred to therein, thereby realizing the objective of wider acceptance and implementation of those conventions; UN 9 - تلاحظ مع التقدير والارتياح أن عددا من الدول أصبحت، استجابة للدعوة الواردة في الفقرة 7 من القرار 57/27، أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة المشار إليها في ذلك القرار، محققة بذلك هدف قبول تلك الاتفاقيات وتنفيذها على نطاق أوسع؛
    9. Notes with appreciation and satisfaction that, consistent with the call contained in paragraph 7 of General Assembly resolution 55/158, a number of States became parties to the relevant conventions and protocols referred to therein, thereby realizing the objective of wider acceptance and implementation of those conventions; UN 9 - تلاحظ مع التقدير والارتياح أن عددا من الدول أصبحت، استجابة للدعوة الواردة في الفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 55/158، أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة المشار إليها في ذلك القرار، محققة بذلك هدف قبول تلك الاتفاقيات وتنفيذها على نطاق أوسع؛
    9. Notes with appreciation and satisfaction that, consistent with the call contained in paragraph 7 of resolution 56/88, a number of States became parties to the relevant conventions and protocols referred to therein, thereby realizing the objective of wider acceptance and implementation of those conventions; UN 9 - تلاحظ مع التقدير والارتياح أن عددا من الدول أصبحت، استجابة للدعوة الواردة في الفقرة 7 من القرار 56/88، أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة المشار إليها في ذلك القرار، محققة بذلك هدف قبول تلك الاتفاقيات وتنفيذها على نطاق أوسع؛
    14. Notes with appreciation and satisfaction that, consistent with the call contained in paragraphs 11 and 12 of General Assembly resolution 63/129, a number of States became parties to the relevant conventions and protocols referred to therein, thereby realizing the objective of wider acceptance and implementation of those conventions; UN 14 - تلاحظ مع التقدير والارتياح أن عددا من الدول أصبح، اتساقا مع الدعوة الواردة في الفقرتين 11 و 12 من قرار الجمعية العامة 63/129، أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة المشار إليها في هاتين الفقرتين، محققة بذلك قبول تلك الاتفاقيات وتطبيقها على نطاق أوسع؛
    14. Notes with appreciation and satisfaction that, consistent with the call contained in paragraphs 9 and 10 of resolution 60/43, a number of States became parties to the relevant conventions and protocols referred to therein, thereby realizing the objective of wider acceptance and implementation of those conventions; UN 14 - تلاحظ مع التقدير والارتياح أنه، اتساقا مع الدعوة الواردة في الفقرتين 9 و10 من القرار 60/43، أصبح عدد من الدول أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة المشار إليها في هذا القرار، محققة بذلك هدف قبول تلك الاتفاقيات وتطبيقها على نطاق أوسع؛
    14. Notes with appreciation and satisfaction that, consistent with the call contained in paragraphs 11 and 12 of General Assembly resolution 63/129, a number of States became parties to the relevant conventions and protocols referred to therein, thereby realizing the objective of wider acceptance and implementation of those conventions; UN 14 - تلاحظ مع التقدير والارتياح أن عددا من الدول أصبح، اتساقا مع الدعوة الواردة في الفقرتين 11 و 12 من قرار الجمعية العامة 63/129، أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة المشار إليها في هاتين الفقرتين، محققة بذلك قبول تلك الاتفاقيات وتطبيقها على نطاق أوسع؛
    8. Notes with appreciation and satisfaction that, during the fifty-fourth session of the General Assembly and the Millennium Assembly, a number of States became parties to the relevant conventions and protocols referred to in paragraph 7 above, thereby realizing the objective of wider acceptance and implementation of these conventions; UN 8 - تلاحظ مع التقدير والارتياح أن عددا من الدول أصبحت، خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة وجمعية الألفية، أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه، محققة بذلك هدف قبول هذه الاتفاقيات وتنفيذها على نطاق أوسع؛
    A favourable result will lead to a decision for the Government to invest in the project, thereby realizing the objective of the transponder plan, which is to optimize fully the use of the transponders granted to the Government. UN وعند الحصول على نتيجة ايجابية لدراسة الجدوى سيفضي ذلك الى اتخاذ قرار من جانب الحكومة للاستثمار في هذا المشروع، محققة بذلك هدف خطة الأجهزة المرسلة - المجيبة، وهو تحقيق الاستخدام الأمثل للأجهزة المرسلة - المجيبة الممنوحة للحكومة.
    12. Notes with appreciation and satisfaction that, consistent with the call contained in paragraph 9 of resolution 59/46, a number of States became parties to the relevant conventions and protocols referred to therein, thereby realizing the objective of wider acceptance and implementation of those conventions; UN 12 - تلاحظ مع التقدير والارتياح أنه، اتساقا مع الدعوة الواردة في الفقرة 9 من القرار 59/46، أصبح عدد من الدول أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة المشار إليها في هذا القرار، محققة بذلك هدف قبول تلك الاتفاقيات وتطبيقها على نطاق أوسع؛
    The nations of sub-Saharan Africa completely phased out the production and importation of leaded gasoline in early 2006 following a regional agreement in Dakar in 2001, thus achieving a goal set out in the Programme for the Further Implementation of Agenda 21. UN قامت دول أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى بشكل كامل بالإلغاء التدريجي لإنتاج واستيراد البنزين المحتوي على الرصاص في أوائل عام 2006، وذلك بعد اتفاق إقليمي أُبرم في داكار في عام 2001، محققة بذلك هدفاً وُضع في برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن الـ 21.
    33. Of its total programme budget of $835,074,288 for the biennium 1996–1997, UNRWA applied $651,533,224 to its projects, thus achieving overall financial implementation rate of 78 per cent. UN ٣٣ - خصصت اﻷونروا من ميزانيتها البرنامجية البالغ مجموعها ٢٨٨ ٠٧٤ ٨٣٥ دولارا لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ مبلغا قدره ٢٢٤ ٥٣٣ ٦٥١ دولارا لمشاريعها، محققة بذلك معدل تنفيذ مالي إجمالي قدره ٧٨ في المائة.
    Conventions hosted by a specialized agency or international organization. Another case in which proliferation of independent convention secretariats was successfully avoided is the case of environmental conventions hosted by a specialized agency or international organization, thus achieving savings and efficiency. UN 95- الاتفاقيات التي تستضيفها وكالة متخصصة أو منظمة دولية - ثمة حالة أخرى من حالات النجاح في تجنب تزايد أمانات الاتفاقيات المستقلة تتمثل في حالة الاتفاقيات البيئية التي تستضيفها وكالة متخصصة أو منظمة دولية، محققة بذلك وفورات وكفاءة.
    (e) The improved ability of policymakers to address, in their strategies, population issues and critical issues with regard to good urban governance and security of tenure was addressed through advocacy efforts which contributed to the adoption of integrated approaches for formulating population policies in three additional countries (Oman , Qatar and the Syrian Arab Republic), thus meeting the planned target. UN (هـ) وعولجت مسألة تحسين قدرة واضعي السياسات على التصدي، في استراتيجياتهم، للقضايا السكانية والقضايا الحاسمة فيما يتعلق بالإدارة الحضرية السليمة وضمان الحيازة بفضل جهود الدعوة التي ساهمت في اعتماد نُهُج متكاملة لوضع سياسات سكانية في ثلاثة بلدان أخرى (عمان وقطر والجمهورية العربية السورية)، محققة بذلك الأهداف المقررة.
    (d) The improved capacity of policymakers in formulating poverty reduction policies, measures, mechanisms and programmes to implement projects aimed at providing the population with opportunities for productive employment was evidenced by the adoption of three recommendations on poverty and unemployment at the fifth session of the NGO Committee on Social Development, thereby meeting the target. UN (د) ودلت على تحسُّن قدرة واضعي السياسات على إعداد سياسات وتدابير وآليات وبرامج للحد من الفقر تستهدف تنفيذ المشاريع الرامية إلى توفير فرص العمالة المنتجة للسكان ثلاث توصيات بشأن الفقر والبطالة اعتمدتها الدورة الخامسة للجنة التنمية الاجتماعية، محققة بذلك الهدف المحدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more