a financial investigator has been recruited and in-house investigations are in progress. | UN | تم توظيف محقق مالي وتمضي التحقيقات الداخلية قُدماً. |
31. Consideration should be given to the appointment of a financial investigator at the Rwanda Tribunal. | UN | 31 - ينبغي النظر في تعيين محقق مالي في محكمة رواندا. |
110. Consideration has also been given to the appointment of a financial investigator. | UN | 110 - وجرى أيضا النظر في تعيين محقق مالي. |
70. a financial investigator for legal aid issues has been recruited. | UN | 70 - وتم توظيف محقق مالي من أجل قضايا المساعدة القانونية. |
22. One of the most important actions taken to secure the integrity of the legal aid system was the appointment of a financial investigator in March 2002. | UN | 22 - كان من بين أهم الإجراءات المتخذة لضمان نزاهة نظام المساعدة القانونية تعيين محقق مالي في آذار/مارس 2002. |
63. a financial investigator was recruited in September 2003 to help ameliorate the situation, and his plan of action was approved by the senior management of the Registry. | UN | 63 - وفي أيلول/سبتمبر 2003، عُين محقق مالي للمساعدة في تحسين الوضع ووافقت الإدارة العليا لقلم المحكمة على خطة عمله. |
40. One of the most notable measures taken to secure the integrity of the legal aid system is the Tribunal's appointment of a financial investigator in March 2002 to assess the ability of the accused to cover the costs of defence. | UN | 40 - من أبرز التدابير المتخذة لكفالة نزاهة نظام المساعدة القانونية قيام المحكمة بتعيين محقق مالي في آذار/مارس 2002 لتقييم قدرة المتهمين على تغطية تكاليف الدفاع. |
The Advisory Committee welcomes the efforts and measures to rationalize the costs and improve the effectiveness of the legal aid system, in particular the appointment of a financial investigator in March 2003 to assess the ability of the accused to cover the costs of defence. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود والتدابير الرامية إلى ترشيد التكاليف وتحسين كفاءة نظام المساعدة القضائية، لا سيما تعيين محقق مالي في آذار/مارس 2003 لتقييم قدرة المتهمين على تحمل تكاليف الدفاع. |
(i) The appointment of a financial investigator at the Rwanda Tribunal; | UN | (ط) تعيين محقق مالي في محكمة رواندا؛ |
In addition, a legal officer and, where necessary, a financial investigator would be in charge of any legal aid matter (and, where appropriate, enforcement of sentences). | UN | وإضافة إلى ذلك، سيكون موظف قانوني، وعند الاقتضاء، محقق مالي مسؤولا عن أية مسائل تتعلق بالمعونة القانونية (وتنفيذ الإحكام حسب الاقتضاء). |
In addition, the setting up of an appeal procedure for dissatisfied defence team members (recommendation (r)) is already governed by article 30 of the Directive on the Assignment of Defence Counsel, the recruitment of a financial investigator (recommendation (i)) is being implemented with the expected arrival of the incumbent in mid-September 2003. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تخضع بالفعل مسألة وضع إجراء للطعون لصالح أعضاء أفرقة الدفاع المتظلمين (التوصية (ص)) للمادة 30 من التوجيه الإجرائي المتعلق بتعيين الدفاع. ويجري العمل الآن على تعيين محقق مالي (التوصية (ح)) حيث يتوقع وصول من سيشغل هذا المنصب في منتصف أيلول/سبتمبر 2003. |
She welcomed the limited achievements described in the comprehensive report on the progress made by the Tribunal for the Former Yugoslavia (A/58/288), including the introduction of a lump sum system to control and contain defence counsel fees and the appointment of a financial investigator to assess the ability of the accused to pay for their defence. | UN | ورحبت بالانجازات المحدودة التي وردت في التقرير الشامل عن التقدم الذي أحرزته محكمة يوغوسلافيا السابقة (A/58/288)، بما في ذلك إدخال نظام المبلغ الإجمالي لمراقبة واحتواء أتعاب محامي الدفاع وتعيين محقق مالي لتقييم قدرة المتهمين على دفع تكاليف دفاعهم. |
68. Her delegation welcomed the steps taken to implement the recommendations in the consultancy report attached to the comprehensive report on the progress made by the Rwanda Tribunal in reforming its legal aid system (A/58/366, annex I), particularly the recruitment of a financial investigator and the lowering of the financial threshold to establish indigence for the accused. | UN | 68 - وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بالخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الخبراء الاستشاريين المرفق بالتقرير الشامل عن التقدم الذي أحرزته محكمة رواندا في إصلاح نظامها للمعونة القضائية A/58/366)، المرفق الأول)، ولا سيما تعيين محقق مالي وتخفيض العتبة المالية لإثبات العسر للمتهمين. |