The kids are right. This treehouse is worth saving. | Open Subtitles | الأولاد محقون ، منزل الشجرة هذا يستحق الإنقاذ |
Vigilantes are right in arguing that victims of crime deserve justice and that perpetrators of crime should be held to account. | UN | وهم محقون في قولهم إن ضحايا الجريمة يستحقون الاقتصاص لهم، ولا بد من محاسبة الجناة. |
We talk of climate change, and we are right to do so, but we need to take decisions that are critical for most of our countries. | UN | إننا نتكلم عن تغير المناخ، ونحن محقون في ذلك، ولكن يتعين علينا أن نتخذ قرارات تكون حاسمة بالنسبة لأغلبية بلداننا. |
If the answers are no, assume you're right, but biopsy some prostate lymphs just to be sure. | Open Subtitles | و إن كانت الإجابة بلا افترضوا أنكم محقون لكن اجروا فحصاً لخلايا البروستات اللمفاوية للتأكد |
And given that they keep going on about gates, possibly they're right. | Open Subtitles | وبما أنهم لا يكفون عن ذكر البوابات فالأرجح أنهم محقون |
Today we quite rightly can state that Turkmenistan, as a neutral State, has been unswervingly fulfilling its international obligations. | UN | واليوم، يمكننا أن نقرر، ونحن محقون تماما، أن تركمانستان تفي بالتزاماتها الدولية بثبات بصفتها دولة محايدة. |
How would we explain the neurotoxins injected into the victim? | Open Subtitles | كيف لنا ان نفسر السم العصبي محقون داخل الضحية؟ |
Look, you and the team are right. There's too much risk. | Open Subtitles | اسمع، أنت والفريق محقون هناك مخاطر عالية |
These guys are right. The whole American Dream thing that you guys grew up on, that's all it is nowadays... a dream. | Open Subtitles | الفتية محقون ، الحلم الأمريكي الذي تربيتم عليه ، هذا ما يوجد الآن ، مجرد حلم |
Look, maybe you guys are right, maybe I'm just being paranoid, | Open Subtitles | أنظروا , يارفاق من الممكن أنكم محقون وأنا فقط مجنون... |
Still, even if we are right about the cold, unless we can drive them into the open, I don't see how that by itself will do the trick. | Open Subtitles | وحتى لو كنا محقون بشأن البرودة .. مالم نستطيع أن نقودهم إلى مكان مفتوح , فلا أرى كيف سيؤدى ذلك بذاته لتنفيذ الخدعة |
No, you liberals are right and every American agrees with you. | Open Subtitles | معشر الليبراليين دوماً محقون والأمريكيون كلهم يتفقون معكم |
They are right, except that the suitcases have content. | Open Subtitles | أنتم محقون , ما عدا أن الحقيبة لها محتوى |
Maybe you're right. Maybe I could use some help. | Open Subtitles | ربما أنتم محقون ، ربما أحتاج بعض العون |
Well, you're right, I admit it, and I apologise. | Open Subtitles | حسناً , أنتم محقون , أنا أعترف , أنا أعتذر |
They're right, of course they're right. | Open Subtitles | إنهم محقون, بالتأكيد أنهم محقون. يجب علينا القيام بذلك. |
You're right, it works. Let's not screw it up. | Open Subtitles | انتم محقون , انها تعمل , اذا دعنا لا نفسد كل شيء |
You're right. We're not boss material. | Open Subtitles | أنتم محقون .ليس مقدر علينا أن نكون رؤوساء |
We're right about this. The two guards you left behind are dead already. We need to go now. | Open Subtitles | نحن محقون بشأن هذا الأمر، الحارسان الذي تركتوهم ورائكم ميّتان سلفًا، علينا الرحيل حالًا |
We and the publics of the world expect much of the United Nations, and rightly so. | UN | إننا وجماهير العالم نتوقع الكثير من الأمم المتحدة، ونحن محقون في ذلك. |
Nothing painted on, stuffed inside, or injected into it. | Open Subtitles | لا شئ مرسوم عليه , محشو أي شئ أو محقون بأي شئ بداخلة |
Looking at recent emissions trends, some developing country delegates argue that they have reasons to remain skeptical. | UN | ونظراً لاتجاهات الانبعاثات في الفترة الأخيرة يقول بعض مندوبي البلدان النامية أنهم محقون في استمرارهم في شكوكهم. |