"محكما" - Translation from Arabic to English

    • as arbitrator
        
    • robust
        
    • as an arbitrator
        
    • tight
        
    • tightly
        
    • intricately
        
    • arbitrators
        
    • airtight
        
    Therefore, as the claimant did not raise any objections, the Court appointed the respondent's nominee as arbitrator. UN وبناء على ذلك فبالنظر إلى أن المدعى لم يُثر أي اعتراضات، عينت المحكمة مرشح المدعى عليه محكما.
    Handled many arbitration matters for IATA in Kenya, The United Republic of Tanzania and Uganda, as arbitrator. UN تناول عددا كبيرا من مسائل التحكيم الخاصة باتفاقية النقل الجوي الدولي فـــي كينيا وجمهوريــــة تنزانيا المتحدة وأوغندا بوصفه محكما.
    Australia has developed a robust and workable method of coordinating place naming activities across the nation. UN وضعت أستراليا أسلوبا محكما وعمليا لتنسيق أنشطة تسمية الأماكن في جميع أرجاء البلد.
    Acting as an arbitrator under the auspices of the International Chamber of Commerce in Paris: UN عمل محكما تحت إشراف غرفة التجارة الدولية في باريس.
    For this reason, we all need to follow a very tight schedule. UN ولذلك، يلزم أن نتبع جدولا زمنيا محكما للغاية.
    EMPRETEC provides a tightly organized system to select entrepreneurs, train them and offer them a business support network. UN ويوفر هذا البرنامج نظاما محكما لانتقاء منظمي المشاريع وتدريبهم وتزويدهم بشبكة دعم تجارية.
    135. In southern Somalia the earnings from the khat trade are intricately linked to the conflict. UN 135- وفي جنوب الصومال، ترتبط الأرباح المجنيـة من تجارة القات بالصراع الدائر ارتباطا محكما.
    In 1998, a total of 675 arbitrators were appointed in accordance with the ICC Rules, as compared with 745 in 1997. UN وقد جرى في عام ١٩٩٨، تعيين ٦٧٥ محكما وفق قواعد الغرفة التجارية الدولية، مقارنة بتعيين ٧٤٥ محكما عام ١٩٩٧.
    I don't understand. The committee's case was airtight. Open Subtitles أنا لا أفهم حكم اللجنة كان محكما
    Appointed as arbitrator in many arbitration matters internationally, under the auspices of the International Court of Arbitration of ICC in Paris. UN عيﱢن محكما في العديد من مسائل التحكيم على الصعيد الدولي، تحت رعاية هيئة التحكيم الدولية التابعــة لغرفة التجارة الدولية في باريس.
    Appointed in November 1989 as arbitrator by the International Chamber of Commerce International Court of Arbitration in Paris in a dispute concerning the Suez Canal. UN عينته في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩ هيئة التحكيم الدولية لغرفة التجارة الدولية في باريس محكما في نزاع يتعلق بقناة السويس.
    3. Served as arbitrator in arbitration case of Mcdonnell Douglas Corporation v. Government of India held in London in 1992 and 1993. UN ٣ - عمل محكما في قضية التحكيم بين شركة ماكدونالد دوغلاس وحكومة الهند التي نظرت في لندن في ١٩٩٢ و ١٩٩٣.
    Appointed in November 1989 as arbitrator by the ICC International Court of Arbitration in Paris in a dispute concerning the Suez Canal. UN عينته في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩ هيئة التحكيم الدولية لغرفة التجارة الدولية في باريس محكما في نزاع يتعلق بقناة السويس.
    After a period of time, a person claimed to have taken over the law practice of the deceased and to have been appointed as arbitrator for all the applicants. UN وبعد فترة من الوقت، ادعى شخص أنه تولى إدارة مكتب المحاماة الذي كان يديره المتوفى وأنه عُيِّن محكما عن جميع مقدّمي الطلب.
    On 14 September 2005, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland nominated Judge David Anderson, CMG, as arbitrator, under article 2, annex VII, to the Convention. UN وفي 14 أيلول/سبتمبر 2005، عينت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية القاضي ديفيد أندرسن، حامل وسام القديس ميخائيل والقديس جرجس، محكما بموجب المادة 2 من المرفق السابع من الاتفاقية.
    The Board considers that the current approach to budgeting does not include a robust and explicit pricing of optimism bias or risk as part of the overall forecast. UN ويرى المجلس أن النهج الحالي للميزنة لا يشمل تسعيرا محكما وصريحا لتأثيرات النزعة التفاؤلية أو المخاطر في إطار مجمل التوقعات.
    For this new approach to work, and ultimately to ensure the quality of CERs, the Board had to put in place a robust system of continuous, consistent monitoring and appraisal of DOEs. UN 17- ولكي ينجح هذا النهج الجديد، ومن ثم يضمن نوعية وحدات خفض الانبعاثات المعتمد، فقد وضع المجلس نظاما محكما لرصد الكيانات التشغيلية المعينة وتقييم أدائها على نحو مستمر ومتسق.
    38. Maintaining the civilian nature of refugee camps and settlements requires a robust approach that allows the effective intervention of relevant actors. UN 38 - تستلزم المحافظة على السمة المدنية لمخيمات اللاجئين ومستوطناتهم نهجا محكما يتيح التدخل الفعال من قبل الأطراف الفاعلة ذات الصلة.
    If this is so, the parties may prefer that the conciliator be appointed as an arbitrator in the subsequent arbitral proceedings. UN واذا كان اﻷمر كذلك ، فربما يفضل الطرفان أن يعين الموفق محكما في الدعاوى التحكيمية اللاحقة .
    A party may be reluctant to actively strive for a settlement in conciliation proceedings if it has to take into account the possibility that, if the conciliation is not successful, the conciliator might be appointed as counsel of the other party or as an arbitrator. UN ٨١ - ويمكن أن يكون أحد الطرفين راغبا عن السعي بنشاط الى التوصل الى تسوية في اجراءات التوفيق اذا كان مضطرا الى أن يأخذ في الحسبان الاحتمال الوارد ، في حال فشل التوفيق ، أن يعين الموفق محاميا للطرف اﻵخر أو محكما .
    Israel has also imposed a tight siege on the Gaza Strip, has closed all crossing points and has adopted a policy of assassination. UN وضربت حصارا محكما على قطاع غزة، كما قامت بإغلاق المعابر، ومارست سياسة الاغتيالات.
    The Gaza Strip was tightly sealed for a week. UN وأغلق قطاع غزة إغلاقا محكما لمدة أسبوع.
    3. The root causes, as well as the effects, of the conflicts in Côte d'Ivoire, Liberia and Sierra Leone are intricately linked. UN 3 - ترتبط الأسباب الجذرية، فضلا عن آثار الصراعات في كوت ديفوار وليبريا وسيراليون ارتباطا محكما.
    Each Party shall appoint one arbitrator and the three arbitrators thus appointed shall together appoint fourth and fifth arbitrators and the first three shall jointly designate either the fourth or the fifth arbitrator as Chairman of the arbitral tribunal. UN ويعين كل طرف محكما واحداً ويقوم المحكمون الثلاثة سويا بتعيين المحكمين الرابع والخامس ويقوم الثلاثة اﻷول سويا بتسمية المحكم الرابع أو الخامس رئيسا لهيئة التحكيم.
    Is about as airtight as the nsa. Open Subtitles "NSA"حوله كان محكما من طرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more