Case 18 - Canada: Ontario Court of Justice - General Division; Rio Algom Limited v. Sammi Steel Co. (1 March 1991) | UN | القضية 18 - كندا: محكمة أونتاريو - الشعبة العامة؛ Rio Algom Limited ضــد Sammi Steel Co. (1 آذار/مارس 1991) |
Case 113 - Canada: Ontario Court of Justice - General Division; T1T2 Limited Partnership v. Canada (10 November 1994) | UN | القضية 113- كندا: محكمة أونتاريو - الشعبة العامة؛ شراكة T1T2 Limited ضد كندا (10 تشرين الثاني/نوفمبر 1994) |
Finally, on 13 November 1998, the author applied for an interim injunction before the Ontario Court of Justice to stay the execution of the deportation order. | UN | وأخيراً، وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى محكمة أونتاريو للعدالة، لكي تصدر أمراً قضائياً بوقف تنفيذ الأمر بالترحيل. |
Case 384 - Canada: Ontario Court of Justice - General Division; Skorimpex Foreign Trade Co. v. Lelovic Co. (26 April 1991) | UN | القضية 384- كندا: محكمة أونتاريو - الشعبة العامة؛ Skorimpex Foreign Trade Co. ضــد Lelovic Co. (26 نيسان/أبريل 1991) |
He failed to obtain such declaration and was therefore not entitled to appeal the Ontario Court's order. | UN | ولم يحصل عليه ولم يتسن له من ثم استئناف قرار محكمة أونتاريو. |
Case 18: MAL 5; 8; 16 - Canada: Ontario Court of Justice - General Division; Rio Algom Limited v. Sammi Steel Co. (1 March 1991) | UN | القضية 18: المواد 5 و8 و16 من القانون النموذجي للتحكيم - كندا: محكمة أونتاريو - الشعبة العامة؛ Rio Algom Limited ضــد Sammi Steel Co. (1 آذار/مارس 1991) |
Case 113: MAL 8(1) - Canada: Ontario Court of Justice - General Division; T1T2 Limited Partnership v. Canada (10 November 1994) | UN | القضية 113: المادة 8(1) من القانون النموذجي للتحكيم - كندا: محكمة أونتاريو - الشعبة العامة؛ شراكة T1T2 Limited ضــد كنـدا (10 تشرين الثاني/ نوفمبر 1994) |
Case 18: MAL 5; 8; 16 - Canada: Ontario Court of Justice - General Division; Rio Algom Limited v. Sammi Steel Co. (1 March 1991) | UN | القضية 18: المواد 5 و8 و16 من القانون النموذجي للتحكيم - كندا: محكمة أونتاريو - الشعبة العامة؛ Rio Algom Limited ضــد Sammi Steel Co. (1 آذار/مارس 1991) |
Case 113: MAL 8(1) - Canada: Ontario Court of Justice - General Division; T1T2 Limited Partnership v. Canada (10 November 1994) | UN | القضية 113: المادة 8(1) من القانون النموذجي للتحكيم - كندا: محكمة أونتاريو - الشعبة العامة؛ شراكة T1T2 Limited ضــد كنـدا (10 تشرين الثاني/ نوفمبر 1994) |
Case 385: MAL 35; 36 - Canada: Ontario Court of Justice - General Division; Murmansk Trawl Fleet v. Bimman Realty Inc. (19 December 1994) | UN | القضية 385: المادتان 35 و36 من القانون النموذجي للتحكيم - كندا: محكمة أونتاريو - الشعبة العامة؛ Murmansk Trawl Fleet ضــد Bimman Realty Inc. (19 كانون الأول/ديسمبر 1994) |
Case 18: MAL 5; 8; 16 - Canada: Ontario Court of Justice - General Division; Rio Algom Limited v. Sammi Steel Co. (1 March 1991) | UN | القضية 18: المواد 5 و8 و16 من القانون النموذجي للتحكيم - كندا: محكمة أونتاريو - الشعبة العامة؛ Rio Algom Limited ضــد Sammi Steel Co. (1 آذار/مارس 1991) |
Case 18: MAL 5; 8; 16 - Canada: Ontario Court of Justice - General Division; Rio Algom Limited v. Sammi Steel Co. (1 March 1991) | UN | القضية 18: المواد 5 و8 و16 من القانون النموذجي للتحكيم - كندا: محكمة أونتاريو - الشعبة العامة؛ Rio Algom Limited ضــد Sammi Steel Co. (1 آذار/مارس 1991) |
Case 113: MAL 8(1) - Canada: Ontario Court of Justice - General Division; T1T2 Limited Partnership v. Canada (10 November 1994) | UN | القضية 113: المادة 8(1) من القانون النموذجي للتحكيم - كندا: محكمة أونتاريو - الشعبة العامة؛ شراكة T1T2 Limited ضــد كنـدا (10 تشرين الثاني/نوفمبر 1994) |
Case 18: MAL 5; 8; 16 - Canada: Ontario Court of Justice - General Division; Rio Algom Limited v. Sammi Steel Co. (1 March 1991) | UN | القضية 18: المواد 5 و8 و16 من القانون النموذجي للتحكيم - كندا: محكمة أونتاريو - الشعبة العامة؛ Rio Algom Limited ضــد Sammi Steel Co. (1 آذار/مارس 1991) |
Case 113: MAL 8(1) - Canada: Ontario Court of Justice - General Division; T1T2 Limited Partnership v. Canada (10 November 1994) | UN | القضية 113: المادة 8(1) من القانون النموذجي للتحكيم - كندا: محكمة أونتاريو - الشعبة العامة؛ شراكة T1T2 Limited ضــد كنـدا (10 تشرين الثاني/نوفمبر 1994) |
Ontario Court of Justice | UN | محكمة أونتاريو |
In order to start an appeal from a Final Order of the Ontario Court, a party must within 30 days serve a Notice of Appeal on the other party affected by the appeal. | UN | وللطرف الذي يود الطعن في أمر نهائي صادر عن محكمة أونتاريو أن يقدم إلى الطرف الآخر إشعاراً بذلك في غضون 30 يوماً. |
He failed to obtain such declaration and was therefore not entitled to appeal the Ontario Court's order. | UN | ولم يحصل عليه ولم يتسن له من ثم استئناف قرار محكمة أونتاريو. |
In order to start an appeal from a Final Order of the Ontario Court, a party must within 30 days serve a Notice of Appeal on the other party affected by the appeal. | UN | وللطرف الذي يود الطعن في أمر نهائي صادر عن محكمة أونتاريو أن يقدم إلى الطرف الآخر إشعاراً بذلك في غضون 30 يوماً. |
On 27 April 1999, the Ontario Court of Appeal dismissed an appeal from the General Division's decision, and in October 1999, the Supreme Court of Canada denied leave to appeal. | UN | وفي 27 نيسان/أبريل 1999، رفضت محكمة أونتاريو طعنا في قرار الشعبة العامة، وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، رفضت المحكمة العليا لكندا طلب الإذن بالاستئناف. |