"محكمة الاستئناف الجنائية" - Translation from Arabic to English

    • Court of Criminal Appeal
        
    • the Criminal Court of Appeal
        
    • the Court of Criminal Appeals
        
    • the Criminal Appeals Court
        
    He claims that this shows that the Court of Criminal Appeal was not impartial, in violation of article 14, paragraph 1. UN ويبين ذلك في رأيه أن محكمة الاستئناف الجنائية لم تكن نزيهة، مما يشكل انتهاكا للفقرة ١ من المادة ٤١.
    He claims that this shows that the Court of Criminal Appeal was not impartial, in violation of article 14, paragraph 1. UN ويبين ذلك في رأيه أن محكمة الاستئناف الجنائية لم تكن نزيهة، مما يشكل انتهاكا للفقرة ١ من المادة ٤١.
    The Court of Criminal Appeal deals with more than 50 per cent of all the appellate criminal work throughout Australia. UN وتنظر محكمة الاستئناف الجنائية في أكثر من ٥٠ في المائة من إجمالي قضايا الاستئناف الجنائية في جميع أنحاء استراليا.
    She had been present throughout her trial, and at the appeal hearing in the New South Wales Court of Criminal Appeal. UN فقد كانت حاضرة طيلة فترة محاكمتها وفي جلسة الاستئناف أمام محكمة الاستئناف الجنائية في نيوساوث ويلز.
    The claim of prejudicial publicity was contained in the author's appeals to the Criminal Court of Appeal and the High Court, and both courts considered and dismissed the contention. UN أما الإدعاء المتعلق بالدعاية الضارة فهو متضمن في استئناف صاحبة البلاغ أمام محكمة الاستئناف الجنائية والمحكمة العالية، وقد نظرت كلتا المحكمتين في الاستئناف ورفضتاه موضوعاً.
    Judges are not bound by precedent; however, decisions of the Court of Criminal Appeals are persuasive. UN ولا يُلزم القضاة بالسوابق القضائية؛ إلا أنَّ لقرارات محكمة الاستئناف الجنائية اعتبارَها الواجب.
    The author had already had the benefit of review by the Court of Criminal Appeal. UN وقد استفادت صاحبة البلاغ فعلياً من المراجعة التي أجرتها محكمة الاستئناف الجنائية.
    The final decision was the decision of the Court of Criminal Appeal which acquitted the author. UN وقد صدر القرار النهائي عن محكمة الاستئناف الجنائية التي برّأت صاحب البلاغ.
    Extensive experience in the Court of Criminal Appeal arguing legal issues. UN لديها خبرة واسعة النطاق في مجال المرافعة القانونية أمام محكمة الاستئناف الجنائية.
    From 1984 to 2007, presided over serious criminal cases before the Assizes with Jury and without jury and sitting as judge of the Court of Criminal Appeal. UN ترأس محاكمات جنائية خطيرة بحضور هيئة محلفين وفي غياب هيئة محلفين وعمل قاضياً في محكمة الاستئناف الجنائية.
    The Court of Criminal Appeal for the Third Circuit upheld this decision on 20 July 2009. UN وأكدت محكمة الاستئناف الجنائية بالدائرة الثالثة هذا القرار في 20 تموز/يوليه 2009.
    2.3 On 20 August 2002, the New South Wales Court of Criminal Appeal rejected the author's appeal. UN 2-3 وفي 20 آب/أغسطس 2002، رفضت محكمة الاستئناف الجنائية في نيوساوث ويلز الطعن بالاستئناف المقدم من صاحبة البلاغ.
    The author had access to judicial review of the decision as evidenced by her appeal to the New South Wales Court of Criminal Appeal. UN وقد أُتيحت لصاحبة البلاغ سبل المراجعة القضائية للقرار الصادر كما يدل على ذلك استئنافها لدى محكمة الاستئناف الجنائية في نيوساوث ويلز.
    4.10 The author's appeal to the New South Wales Court of Criminal Appeal was lodged on 30 July 2001. UN 4-10 وقُدم استئناف صاحبة البلاغ إلى محكمة الاستئناف الجنائية في نيوساوث ويلز في 30 تموز/يوليه 2001.
    The Court of Criminal Appeal heard the case on 21 June 2002, and reserved its decision. UN ونظرت محكمة الاستئناف الجنائية في القضية في 21 حزيران/يونيه 2002 وأرجأت قرارها.
    In addition, significant delays were assertedly occasioned by the inaction or lack of preparation of the author or her legal advisers, particularly in relation to the appeal to the Court of Criminal Appeal and the High Court. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المؤكد أنه قد حدث تأخير ملحوظ بسبب التقصير وعدم الاستعداد من جانب صاحبة البلاغ أو مستشاريها القانونيين، ولا سيما فيما يتعلق بالطعن لدى محكمة الاستئناف الجنائية والمحكمة العالية.
    On 21 August 1985, the Court of Criminal Appeal quashed the judgement and ordered a retrial. UN وفي ١٢ آب/أغسطس ٥٨٩١، ألغت محكمة الاستئناف الجنائية الحكم وأمرت بإعادة المحاكمة.
    The Court of Criminal Appeal dismissed his appeal on 17 June 1986. UN ورفضت محكمة الاستئناف الجنائية استئنافه في ٧١ حزيران/يونيه ٦٨٩١.
    The State party recalls that the author's first conviction was quashed by the Court of Criminal Appeal, because the Court considered that the judge's instructions to the jury had been unbalanced. UN وتذكر الدولة الطرف بأن محكمة الاستئناف الجنائية قد ألغت حكم اﻹدانة اﻷول الصادر ضد مقدم البلاغ ﻷنها اعتبرت أن تعليمات القاضي إلى هيئة المحلفين كانت غير متوازنة.
    281. With regard to the Erika incident, the Committee noted that in March 2010 the Criminal Court of Appeal in Paris had confirmed the judgement of the Criminal Court of First Instance which had held the representative of the shipowner, the president of the management company, the classification society and the oil company criminally liable for the pollution. UN 281 - وفيما يتعلق بحادثة إيركا لاحظت اللجنة أن محكمة الاستئناف الجنائية في باريس قد أيدت في آذار/مارس 2010 حكم المحكمة الجنائية من الدرجة الأولى التي قضت بمسؤولية ممثل مالك السفينة ورئيس إدارة الشركة وجمعية التصنيف والشركة النفطية جنائياً عن التلوث()
    Presides in the Court of Criminal Appeals UN يرأس محكمة الاستئناف الجنائية
    In 2012, a division was set up in the Criminal Appeals Court in the department of Guatemala to deal with cases involving femicide and other forms of violence against women. UN في عام 2012، أنشئت في محكمة الاستئناف الجنائية لمقاطعة غواتيمالا شعبة للنظر في قضايا قتل الإناث وغير ذلك من أشكال العنف بالمرأة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more