"محكمة الدولة في البوسنة والهرسك" - Translation from Arabic to English

    • the State Court of Bosnia and Herzegovina
        
    • the Bosnia and Herzegovina State Court
        
    3. War Crimes Chamber in the State Court of Bosnia and Herzegovina UN 3 - دائرة جرائم الحرب في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك
    While the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina filed a number of war crimes indictments in 2014, the State Court of Bosnia and Herzegovina returned up to two thirds of those indictments to the Prosecutor's Office due to apparent defects, and some indictments were returned numerous times. UN وفي حين وجه مكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك عددا من لوائح الاتهام بجرائم الحرب في عام 2014، أعادت محكمة الدولة في البوسنة والهرسك ما يصل إلى ثلثي لوائح الاتهام تلك إلى مكتب المدعي العام بسبب ما يعتريها من شوائب واضحة، وأعيدت بعض لوائح الاتهام عدة مرات.
    The Office also contributed to the capacity-building of the State Court of Bosnia and Herzegovina by sharing its experience during a State Court visit to the Tribunal. UN وساهم مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز أيضا في بناء قدرات محكمة الدولة في البوسنة والهرسك عن طريق تقاسم خبراته خلال زيارة قامت بها محكمة الدولة في البوسنة والهرسك إلى المحكمة.
    Transfers of cases to the State Court of Bosnia and Herzegovina would commence once it had been verified that all necessary corresponding measures had been adopted within the Bosnian legal system and all necessary practical arrangements put in place. UN ويبدأ نقل القضايا إلى محكمة الدولة في البوسنة والهرسك بمجرد أن يتم التأكد من أن جميع التدابير اللازمة اعتمدت داخل النظام القانوني للبوسنة وتم اتخاذ جميع الترتيبات العملية اللازمة.
    Little progress has been made in the many cases transferred from the Bosnia and Herzegovina State Court to entity-level authorities, and it is clear that the authorities of Bosnia and Herzegovina will not meet the end-of-2015 deadline prescribed in the National War Crimes Strategy for completing the most complex cases. UN ولم يُحرَز سوى تقدم طفيف في الكثير من القضايا المحالة من محكمة الدولة في البوسنة والهرسك إلى السلطات على مستوى الكيانين، ومن الواضح أن سلطات البوسنة والهرسك لن تتمكن من الوفاء بالموعد النهائي في نهاية عام 2015 المحدد في الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بجرائم الحرب من أجل إنجاز أكثر القضايا تعقيدا.
    Malaysia welcomes this development as well as the observation made by the Council on the need to further study the proposal to establish a special chamber in the State Court of Bosnia and Herzegovina. UN وترحب ماليزيا بهذا التطور فضلا عن ملاحظة المجلس بشأن الحاجة إلى مزيد من الدراسة للاقتراح الرامي إلى إنشاء دائرة خاصة في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    The Tribunal has worked closely with the Office of the High Representative for the Implementation of the Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina on the establishment of a special chamber for war crimes prosecutions in the State Court of Bosnia and Herzegovina. UN وعملت المحكمة عن كثب مع مكتب الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك، في ما يتعلق بإنشاء دائرة خاصة للمحاكمة على جرائم الحرب في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    Another goal of the programme of action was reached through an agreement with the Office of the High Representative for Bosnia and Herzegovina concerning the establishment of a special chamber for war crimes in the State Court of Bosnia and Herzegovina in Sarajevo. UN وتحقق هدف آخر من أهداف برنامج العمل بالتوصل إلى اتفاق مع مكتب الممثل السامي للبوسنة والهرسك بشأن إنشاء دائرة خاصة لجرائم الحرب في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك بسراييفو.
    The cooperation has been particularly constructive with regard to the rule 11 bis cases transferred by the Office of the Prosecutor to the War Crimes Chamber of the State Court of Bosnia and Herzegovina. UN وكان التعاون بنَّاءً بشكل خاص فيما يتعلق بقضايا المادة 11 مكررا، المحالة من مكتب المدعي العام إلى دائرة جرائم الحرب في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    This work is only the beginning in preparation for the transfer of the first rule 11 bis cases from the Tribunal to the State Court of Bosnia and Herzegovina for the domestic processing. UN ولا يمثل هذا العمل سوى بداية التحضير لنقل القضايا المودعة بموجب القاعدة 11 مكررا من المحكمة إلى محكمة الدولة في البوسنة والهرسك لتجهيزها محليا.
    ICTY had referred 5 cases involving nine indictees to the State Court of Bosnia and Herzegovina, and a further 12 cases were expected to be so referred. UN وكانت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة قد حولت 5 دعاوى أخرى تتعلق بتسعة مدانين إلى محكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    40. In May of this year, I traveled to Sarajevo to show my support for the work of the State Court of Bosnia and Herzegovina and to continue the cooperation between the Judges of the International Tribunal and the Judges of the Special War Crimes Chamber. UN 40 - وفي شهر أيار/مايو من هذه السنة، سافرت إلى سراييفو للتعبير عن مؤازرتي لأعمال محكمة الدولة في البوسنة والهرسك ومواصلة التعاون الجاري بين قضاة المحكمة الدولية وقضاة الدائرة الخاصة لجرائم الحرب.
    At a more practical level, the Tribunal provided the Office of the High Representative for Bosnia and Herzegovina with advice regarding its project to establish a specialized war crimes chamber in the State Court of Bosnia and Herzegovina, to which the Tribunal could refer certain cases for trial. UN وعلى مستوى عملي أكثر، فقد زودت المحكمة مكتب الممثل السامي للبوسنة والهرسك بالمشورة فيما يتعلق بمشروعـه إنشاء دائرة متخصصة لجرائم الحرب في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك بحيث يمكن للمحكمة أن تحيل عليها بعض القضايا للنظر فيها.
    In the spring of 2003, the Tribunal put in place a major element in the external component of its completion strategy by reaching an agreement with the Office of the United Nations High Representative for Bosnia and Herzegovina concerning the establishment of a special chamber for war crimes prosecutions in the State Court of Bosnia and Herzegovina. UN وفي ربيع عام 2003، انتهت المحكمة من إعداد عنصر رئيسي في المكوّن الخارجي لاستراتيجيتها لإنجاز مهمتها عن طريق التوصل إلى اتفاق مع مكتب الممثل السامي للبوسنة والهرسك بشأن إنشاء دائرة خاصة للمحاكمة على جرائم الحرب في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    In that regard, my delegation specifically commends the Tribunal for the external component of its completion strategy by reaching an agreement with the Office of the United Nations High Representative for Bosnia and Herzegovina concerning the establishment of a special chamber for war crimes prosecutions in the State Court of Bosnia and Herzegovina. UN وفي هذا الصدد، يثني وفدي تحديا على العنصر الخارجي لاستراتيجية الإنجاز التي وضعتها المحكمة من خلال التوصل إلى اتفاق مع مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي للبوسنة والهرسك في ما يتعلق بإنشاء غرفة خاصة لمحاكمة مجرمي الحرب في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    A former International Prosecutor at the State Court of Bosnia and Herzegovina summarized the experience of that country and its cooperation with the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the North Atlantic Treaty Organization. UN 30- لخص مدع عام دولي سابق لدى محكمة الدولة في البوسنة والهرسك تجربة ذلك البلد وتعاونه مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    In December 2003, the Registrar visited Sarajevo, where he visited the State Court of Bosnia and Herzegovina and met its President and the State Prosecutor. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، زار المسجل سراييفو، حيث زار محكمة الدولة في البوسنة والهرسك واجتمع مع رئيسها ومع المدعي العام للدولة.
    The Tribunal worked with the Office of the High Representative to open a Special Chamber for war crimes prosecutions in the State Court of Bosnia and Herzegovina on 9 March 2005. UN وعملت المحكمة مع مكتب الممثل السامي لإنشاء دائرة خاصة للمحاكمة على جرائم الحرب في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك في 9 آذار/مارس 2005.
    143. On 30 May 2005, the prosecution filed a notice of appeal against the Referral Bench's decision of 17 May 2005 to refer the case against Stanković to the State Court of Bosnia and Herzegovina. UN 143 - في 30 أيار/مايو 2005، قدم الادعاء إخطارا بالطعن في قرار مجلس الإحالة المؤرخ 17 أيار/مايو 2005 القاضي بإحالة القضية ضد ستانكوفيتش إلى محكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    We welcome the opening of the Special Chamber for war crimes prosecutions in the State Court of Bosnia and Herzegovina on 9 March 2005 and the first transfer of a case from the ICTY on 29 September. UN ونرحب بافتتاح الدائرة الخاصة لمحاكمة مرتكبي جرائم الحرب في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك بتاريخ 9 آذار/ مارس 2005، وإحالة أول قضية من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا إليها في 29 أيلول/سبتمبر.
    Little progress has been made in the many cases transferred from the Bosnia and Herzegovina State Court to entity-level authorities and there is no prospect that the authorities of Bosnia and Herzegovina will meet the deadlines prescribed in the National War Crimes Strategy for the significant remaining backlog. UN ولم يُحرَز سوى تقدم طفيف في الكثير من القضايا المحالة من محكمة الدولة في البوسنة والهرسك إلى السلطات على مستوى الكيانين، ولا يُتوقع أن تتمكن سلطات البوسنة والهرسك من الوفاء بالمواعيد النهائية المحددة في الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بجرائم الحرب نظراً لتراكم كمية كبيرة من القضايا المتأخرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more