"محكمة النقض الفرنسية" - Translation from Arabic to English

    • the French Court of Cassation
        
    The rule laid down by the French Court of Cassation was sufficiently explicit on the question of the responsibility of the individual before an international criminal jurisdiction. UN والقاعدة التي أوضحتها محكمة النقض الفرنسية صريحة بما فيه الكفاية بخصوص نقطة مسؤولية الفرد أمام هيئة جنائية دولية.
    But, the French Court of Cassation has come to the opposite conclusion, leaving this an unsettled area of international law. UN غير أن محكمة النقض الفرنسية خلصت إلى نتيجة معاكسة، مما ترك هذا المجال دون رأي مستقر في القانون الدولي.
    The special administrative commissions are headed by a magistrate designated by the Chief Justice of the French Court of Cassation. UN ويترأس اللجان الإدارية الخاصة قاض يعينه رئيس القضاة في محكمة النقض الفرنسية.
    :: Training at the French Court of Cassation in October 1998; UN :: دورة تدريبية في محكمة النقض الفرنسية في تشرين الأول/أكتوبر 1998؛
    He added that the French Court of Cassation, in its judgement in the Barbie case, had clearly established the principle of responsibility of the individual and the concepts of universal justice and universal competence. UN وأضاف أن محكمة النقض الفرنسية قد أثارت في قضية باربي بشكل واضح مسؤولية الفرد ومفهومي العدالة العالمية والاختصاص العالمي.
    First Advocate-General at the French Court of Cassation UN محام عام أول في محكمة النقض الفرنسية
    " The Court has carefully examined State practice, including national legislation and those few decisions of national higher courts, such as the House of Lords [in the Pinochet case] or the French Court of Cassation [in the Gaddafi case]. UN " فقد درست المحكمة بدقة ممارسة الدول، بما في ذلك التشريعات الوطنية والقلة القليلة من أحكام محاكم وطنية عليا، من قبيل مجلس اللوردات [في قضية بينوشيه] أو محكمة النقض الفرنسية [في قضية القذافي].
    First Advocate-General at the French Court of Cassation (since 2001) UN محام عام أول في محكمة النقض الفرنسية (منذ عام 2001)
    Advocate-General at the French Court of Cassation (1993 - 2000) UN محام عام في محكمة النقض الفرنسية (1993-2000)
    In the Barbie prosecution, the French Court of Cassation similarly held that customary international law did not recognize a statute of limitations for crimes against humanity. UN وفي محاكمة باربي، رأت محكمة النقض الفرنسية بالمثل أن القانون الدولي العرفي لا يعترف بنظام التقادم فيما يتعلق بالجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية)٠٥(.
    the French Court of Cassation has found that the principle of equality demands that the appointing authority appoint not only the arbitrator of parties that refuse to make a joint appointment, but also the arbitrator of the other party, if need be revoking the appointments already made. UN فقد رأت محكمة النقض الفرنسية() أن مبدأ المساواة يتطلب أن تعيِّن سلطة التعيين ليس فقط محكّم الأطراف التي ترفض التعيين المشترك بل أيضا محكّم الطرف الآخر، مع إلغاء التعيينات التي سبق إجراؤها إذا دعا الحال.
    Commentators have also interpreted the 2001 Judgment of the French Court of Cassation in the Gaddafi case as implicitly admitting that international law does recognize, for other crimes, exceptions to the immunity of incumbent heads of State, although the precise scope of these exceptions remains unclarified. UN وفسر بعض الشُراح أيضا الحكم الذي أصدرته محكمة النقض الفرنسية في عام 2001 في قضية القذافي على أنه يقر ضمنا بأن القانون الدولي يعترف فعلا، فيما يخص جرائم أخرى، باستثناءات من مبدأ الحصانة لرؤساء الدول المتقلدين لمناصبهم، وإن ظل النطاق الدقيق لهذه الاستثناءات دون توضيح().
    For example, in its 2001 ruling on the so-called " Qaddafi case " , the French Court of Cassation stated: " In the UN فعلى سبيل المثال، أشارت محكمة النقض الفرنسية في قرارها المؤرخ 2001 بشأن ما يُعرف بـ " قضية القذافي " إلى أنه " في غياب أحكام دولية مغايرة ملزمة للأطراف المعنية، يُستبعد، بموجب الأعراف الدولية، اتخاذ إجراءات ضد رؤساء الدول الحاليين أمام القضاء الجنائي لأي دولة أجنبية " ().
    " L'application de l'article 14 de la Convention européenne des droits de l'homme par la Cour de cassation " [The application of Article 14 of the European Convention on Human Rights by the French Court of Cassation] (Bruylant 2008 - Actes du colloque de Montpellier des 9 - 10 novembre 2007/Records of the Montpellier symposium of 9 - 10 November 2007). UN " L ' application de l ' article 14 de la Convention européenne des droits de l ' homme par la Cour de cassation " [تطبيق محكمة النقض الفرنسية المادة 14 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان]Bruylant 2008 - Actes du colloque de Montpellier des 9 - 10 novembre) 2007/Records of the Montpellier symposium of 9 - 10 November 2007)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more