"محكمة جنائية خاصة" - Translation from Arabic to English

    • a Special Criminal Court
        
    • a special criminal tribunal
        
    • the Special Criminal Court
        
    • special criminal tribunal at
        
    a Special Criminal Court was first established in 1939 and remained in existence until 1962. UN وقد أنشئت محكمة جنائية خاصة ﻷول مرة في عام ١٩٣٩ وظلت موجودة حتى عام ١٩٦٢.
    Persons charged with serious terrorist offences are tried before a panel of three judges before a Special Criminal Court. UN ويحاكم الأشخاص المتهمون بارتكاب جرائم إرهابية خطيرة أمام هيئة من ثلاثة قضاة لدى محكمة جنائية خاصة.
    Persons charged with serious terrorist offences are tried before a panel of three judges before a Special Criminal Court. UN ويحاكم الأشخاص المتهمون بارتكاب جرائم إرهابية خطيرة أمام هيئة من ثلاثة قضاة لدى محكمة جنائية خاصة.
    Option 3: Establish a special criminal tribunal at ICJ headquarters in The Hague to try the two suspects. UN الخيار ٣: إنشاء محكمة جنائية خاصة في مقر محكمة العدل الدولية في لاهاي لمحاكمة المشتبه فيهما.
    (iii) Establishment of a special criminal tribunal at the ICJ headquarters in The Hague to try the two suspects. UN ' ٣ ' إنشاء محكمة جنائية خاصة بمقر محكمة العدل الدولية بلاهاي لمحاكمة المشتبه فيهما.
    Nine of the accused had been sent for trial by ordinary courts, but two had been brought before the Special Criminal Court. UN وأُرسل تسعة من المتهمين إلى محاكمة من قبل المحاكم العادية، لكنه تمت محاكمة اثنين آخرين أمام محكمة جنائية خاصة.
    13. In addition to the Courts structure outlined in the preceding paragraph, there is a Special Criminal Court, established in 1972, which sits without a jury. UN 13- وإضافة إلى هيكل المحاكم المبين في الفقرة السابقة، هناك محكمة جنائية خاصة أنشئت عام 1972 تنعقد دون هيئة محلفين.
    It welcomes the fact that, after having requested the establishment of a Special Criminal Court to try war crimes and crimes against humanity committed in the Democratic Republic of the Congo, the State party seized the International Criminal Court of those crimes. UN وترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف، بعد طلب إنشاء محكمة جنائية خاصة للمحاكمة على جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بعرض تلك الجرائم على المحكمة الجنائية الدولية.
    Pursuant to section 44 of the Act convictions or sentences of a Special Criminal Court are subject to appeal to the Court of Criminal Appeal in the same way as convictions and sentences of the Central Criminal Court. UN وعملا بالمادة ٤٤ من ذلك القانون، فإن قرارات اﻹدانة أو اﻷحكام الصادرة عن أي محكمة جنائية خاصة قابلة للاستئناف أمام محكمة استئناف الجنايات بنفس طريقة الاستئناف لقرارات اﻹدانة واﻷحكام الصادرة عن المحكمة الجنائية المركزية.
    The State party explains that the power of commutation and remission of sentence imposed by a Special Criminal Court is provided for by section 33 of the Offences against the State Act 1939 in the following terms: UN وتبين الدولة الطرف أن صلاحية تخفيف وإلغاء الحكم المفروض من محكمة جنائية خاصة ترد في المادة 33 من قانون عام 1939 بشأن الجرائم المرتكبة ضد الدولة وفي العبارات التالية:
    42. The trial of Louis Jodel Chamblain opened on 16 August 2004 in a Special Criminal Court in Port-au-Prince. UN 42 - وفي 16 آب/أغسطس 2004، بدأت في بور - أو - برانس محاكمة لويس جوديل شامبلان، أمام محكمة جنائية خاصة.
    (c) To set up a Special Criminal Court to try the two suspects at the headquarters of the International Court of Justice at The Hague; UN )ج( إنشاء محكمة جنائية خاصة لمحاكمة المشتبه فيهما في مقر محكمة العدل الدولية في لاهاي؛
    He was tried on 27 June 1989 by a Special Criminal Court, together with four co-defendants, found guilty and sentenced to 10 years' imprisonment. UN وحوكم أمام محكمة جنائية خاصة في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٨٩، مع أربعة من المتهمين المشتركين معه، ووجد أنه مذنب وحكم عليه بالسجن لمدة عشر سنوات.
    In this regard, the Committee notes that the State party's law, in the Offences Against the State Act, sets out a number of specific offences which can be tried before a Special Criminal Court at the DPP's option. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن قانون الدولة الطرف، فيما يخص الجرائم المرتكبة ضد الدولة، ينص على عدد من الجرائم المحددة التي يمكن المحاكمة عليها أمام محكمة جنائية خاصة بناء على خيار مدير النيابة العامة.
    In this regard, the Committee notes that the State party's law, in the Offences Against the State Act, sets out a number of specific offences which can be tried before a Special Criminal Court at the DPP's option. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن قانون الدولة الطرف، فيما يخص قانون الجرائم المرتكبة ضد الدولة، ينص على عدد من الجرائم المحددة التي يمكن المحاكمة عليها أمام محكمة جنائية خاصة بناء على خيار مدير النيابة العامة.
    67. In addition to the Courts structure outlined in the preceding paragraph, there is a Special Criminal Court, established in 1972, which sits without a jury. UN 67- وبالإضافة إلى هيكل المحاكم المحدد في الفقرة السابقة، هناك محكمة جنائية خاصة أنشئت عام 1972 وتعقد جلساتها من دون هيئة محلفين.
    Establishing a special criminal tribunal at the seat of the International Court of Justice at The Hague to try the two suspects. UN * تشكيل محكمة جنائية خاصة لمحاكمة المشتبه فيهما في مقر محكمة العدل الدولية في لاهاي.
    - Establishment of a special criminal tribunal at the International Court of Justice headquarters in The Hague to try the two suspects. UN ـ إنشاء محكمة جنائية خاصة بمقر محكمة العدل الدولية )بلاهاي( لمحاكمة المشتبه فيهما.
    (c) Option 3. Establish a special criminal tribunal at ICJ headquarters at The Hague to try the suspects. UN )ج( الخيار ٣: إنشاء محكمة جنائية خاصة في مقر محكمة العدل الدولية في لاهاي، لمحاكمة المشتبه فيهم.
    (18) Established a fact-finding national commission of inquiry of highly qualified and objective personalities to investigate alleged crimes in Darfur, and in the light of the findings of the commission, the Special Criminal Court on the Events in Darfur was subsequently established; UN ' 18` إنشاء لجنة وطنية لتقصي الحقائق، مكونة من شخصيات محايدة ذات مؤهلات عالية من أجل التحقيق في ادعاءات الجرائم في دارفور، وما تلا ذلك من تأسيس محكمة جنائية خاصة معنية بدارفور، في ضوء النتائج التي خرجت بها اللجنة؛
    10. Has further consideration been given to the need for the Special Criminal Court (para. 19 of the Committee's concluding observations; report, para. 205)? UN 10- هل تم النظر من جديد في الحاجة لقيام محكمة جنائية خاصة (الفقرة 19 من الملاحظات الختامية للجنة، التقرير، الفقرة 205)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more