"محكمة جنائية دولية مختصة" - Translation from Arabic to English

    • a competent international criminal tribunal
        
    He should also consider what crimes would be subject to the obligation to prosecute or extradite and give some thought to the third alternative, consisting of the surrender of alleged offenders to a competent international criminal tribunal. UN وينبغي له أيضا أن يتبين أيا من الجرائم ستكون مشمولة بالالتزام بالمحاكمة أو التسليم وأن يُولي بعض التفكير للبديل الثالث الذي يتكون من تسليم الجناة المزعومين إلى محكمة جنائية دولية مختصة.
    19. Her delegation was not convinced that surrender of the alleged offender to a competent international criminal tribunal should be included under the topic. UN 19 - واختتمت قائلة إن وفدها ليس على اقتناع بأن تسليم المتهم بارتكاب جريمة إلى محكمة جنائية دولية مختصة ينبغي أن يدرج في إطار هذا الموضوع.
    The " triple alternative " , namely the surrender of alleged offenders to a competent international criminal tribunal, should not be dealt with in the context of the topic, since it was governed by distinct legal rules and posed problems different from those arising in connection with extradition. UN وينبغي معالجة " البديل الثلاثي " ، أي تسليم المتهمين بارتكاب الجرائم إلى محكمة جنائية دولية مختصة في سياق الموضوع، نظراً لأنه يخضع لقواعد قانونية منفصلة ويثير مشاكل تختلف عن المشاكل الناشئة فيما يتصل بالتسليم.
    As pointed out in paragraph (27) above, the obligation to extradite or prosecute may be satisfied by surrendering the alleged offender to a competent international criminal tribunal. UN وكما ذُكر في الفقرة (27) أعلاه، يمكن الوفاء بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة بتسليم من يُدعى ارتكابه جرماً إلى محكمة جنائية دولية مختصة().
    He doubted that the " third alternative " of surrendering the alleged offender to a competent international criminal tribunal should be considered and hoped that in its further work, the Commission would keep to the limits of the subject matter and refrain from dealing with issues of international criminal justice. UN وقال إنه يشك في إمكانية النظر في " الخيار السادس " بتسليم المجرم المزعوم إلى محكمة جنائية دولية مختصة ويأمل في أن تحافظ اللجنة في عملها المقبل على حدود المسألة وأن تمتنع عن تناول مسائل القضاء الجنائي الدولي.
    (g) The relationship between the obligation to extradite or prosecute and the surrender of the alleged offender to a competent international criminal tribunal (the " third alternative " ) UN (ز) العلاقة بين الالتزام بالتسليم أو المحاكمة وتسليم الشخص المدعى ارتكابه لجريمة إلى محكمة جنائية دولية مختصة ( " الخيار الثالث " )
    With the establishment of the International Criminal Court and various ad hoc international criminal tribunals, there is now the possibility that a State faced with an obligation to extradite or prosecute an accused person might have recourse to a third alternative - that of surrendering the suspect to a competent international criminal tribunal. UN بعد إنشاء المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الجنائية الدولية المخصصة المختلفة، أصبح ممكناً لدولة تواجه الالتزام بتسليم أو محاكمة شخص متهم أن تلجأ لبديل ثالث - أي تسليم المشتبه فيه إلى محكمة جنائية دولية مختصة().
    (35) Under such a provision, the obligation to extradite or prosecute may be satisfied by a " third alternative " , which would consist of the State surrendering the alleged offender to a competent international criminal tribunal or a competent court whose jurisdiction the State concerned has recognized. UN (35) وبموجب هذا الحكم، يمكن الوفاء بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة باللجوء إلى " خيار ثالث " تسلم الدولة بموجبه من يدعى ارتكابه جرماً إلى محكمة جنائية دولية مختصة أو إلى هيئة قضائية مختصة تكون تلك الدولة قد اعترفت باختصاصها.
    As to the so-called " triple alternative " (consisting of the surrender of the alleged offender to a competent international criminal tribunal), he was of the view that a total rejection of the question was premature and that consideration should be given to recent domestic laws of implementation of the Rome Statute of the International Criminal Court. UN أما فيما يتعلق ﺑ " البديل الثلاثي " (المتمثل في تسليم المدعى ارتكابه للجريمة إلى محكمة جنائية دولية مختصة)، فإنه يرى أن الرفض التام للمسألة سابق لأوانه وأنه ينبغي مراعاة ما سن مؤخراً من قوانين محلية تطبيقية لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more