In that case, he was tried by a military court in Israel. | UN | وفي هذه الحالة، يحاكَم السجين بواسطة محكمة عسكرية في إسرائيل. |
The case was heard by a military court in closed session. | UN | وجرت المرافعة في هذه القضية أمام محكمة عسكرية في جلسة مغلقة. |
10. Mr. Tarabin was allegedly sentenced to 15 years' imprisonment by a military court in Sinai in March 2000. | UN | 10- ويُزعم أن محكمة عسكرية في سيناء قد حكمت على السيد ترابين بالسجن 15 عاماً في آذار/مارس 2000. |
31. The boy was presented before a military court on eight separate occasions and detained for more than 13 months. | UN | ٣١ - وعرض الصبي على محكمة عسكرية في ثماني مناسبات منفصلة، واحتجز لما يزيد على 13 شهرا. |
8.2 The Committee notes that Abbassi Madani was arrested in 1991 and tried by a military tribunal in 1992, for jeopardizing State security and the smooth operation of the national economy. | UN | 8-2 وتلاحظ اللجنة أن عباسي مدني قد قبض عليه في عام 1991 وحوكم من قِبل محكمة عسكرية في عام 1992 بتهمة المساس بأمن الدولة وبحسن سير الاقتصاد الوطني. |
22. Many delegations expressed the view that, in cases of suspected misconduct of peacekeepers, Member States concerned should be represented in the investigation to help ensure that those individuals would stand trial or face court martial in their home country and that the court in question would give the fullest consideration to the results of a United Nations investigation. | UN | 22 - وأعرب العديد من الوفود عن الرأي القائل إنه في حال الشك في سوء سلوك العاملين في مجال حفظ السلام، ينبغي أن تكون الدول الأعضاء ممثلة في التحقيقات للمساعدة في كفالة تقديم الأفراد إلى المحاكمة أو إلى محكمة عسكرية في أوطانهم، وأن تنظر المحكمة المعنية بشكل تام في نتائج تحقيقات الأمم المتحدة. |
In June 2011, a military court in Kinshasa had found five senior police officers guilty of murdering Chebeya and Bazana in June 2010. | UN | وفي حزيران/يونيه 2011، أدانت محكمة عسكرية في كينشاسا خمسة من كبار ضباط الشرطة بقتل شيبييا وبازانا في حزيران/يونيه 2010. |
On 22 May, a military court in Puntland sentenced to death a further seven persons who had been accused of murder or of being Al-Shabaab members. | UN | وفي 22 أيار/مايو، حكمت محكمة عسكرية في بونتلاند بالإعدام على 7 أشخاص آخرين اتهموا بالقتل أو بانتمائهم إلى حركة الشباب. |
The State party's failure to demonstrate the need to rely on a military court in this case meant that the Committee did not need to examine whether the military court, as a matter of fact, afforded the full guarantees of article 14. | UN | ويعني إخفاق الدولة الطرف في بيان الحاجة إلى اللجوء إلى محكمة عسكرية في هذه القضية أن اللجنة ليست مضطرة للنظر في ما إن كانت المحكمة العسكرية توفر، في الواقع، جميع الضمانات المنصوص عليها في المادة 14. |
The State party's failure to demonstrate the need to rely on a military court in this case means that the Committee need not examine whether the military court, as a matter of fact, afforded the full guarantees of article 14. | UN | وكون الدولة الطرف لم تثبت دواعي اللجوء إلى محكمة عسكرية في القضية قيد النظر يعني أن اللجنة ليست في حاجة للنظر فيما إذا كانت المحكمة العسكرية قد كفلت، في واقع الحال، جميع الضمانات وفقاً للمادة 14. |
The author notes that the person expelled at the same time as he had been and covered by the same assurance subsequently received a trial in a military court in patently unfair circumstances, which Sweden was not permitted to monitor. | UN | ويلاحظ صاحب البلاغ أن الشخص الذي طُرد في نفس الوقت معه والذي غطته نفس الضمانات، حوكم لاحقاً في محكمة عسكرية في ظل ظروف غير منصفة إطلاقاً، لم تُمكَّن السويد من متابعتها. |
In May 1998, a military court in Belgium sentenced a soldier to six months in prison after finding him guilty of racist behaviour while serving with the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) in 1993. | UN | وفي أيار/مايو 1998، حكمت محكمة عسكرية في بلجيكا على جندي بالسجن لمدة ستة أشهر بعد التثبت من سلوكه العنصري وهو يؤدي خدمته في إطار عملية الأمم المتحدة في الصومال في عام 1993. |
On 8 November 1992, a military court in Zagreb initiated an investigation against the HSP for conspiracy to overthrow the Government. | UN | وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1992، بدأت محكمة عسكرية في زغرب بإجراء تحقيق ضد الحزب بتهمة التآمر للإطاحة بالحكومة. |
5. On 6 September 2005, Mr. Ondo Abaga, Mr. Elá Bibang and Mr. Edu Nchama were brought before a military court, in Bata, composed of persons appointed by the Government. | UN | 5- وفي 6 أيلول/سبتمبر 2005، مثل السيد أوندو أباغا والسيد إيلا بيبانغ والسيد إيدو نشاما أمام محكمة عسكرية في باتا مكونة من أشخاص معيّنين من قبل الحكومة. |
Eight soldiers were given life sentences for human rights violations and another soldier was convicted of crimes against humanity by a military court in Kindu. | UN | وقد حكم على ثمانية جنود بالسجن المؤبد عقابا لهم على انتهاكات لحقوق الإنسان، في حين أدانت محكمة عسكرية في كيندو جنديا آخر لارتكاب جرائم في حق الإنسانية. |
71. On 20 June, 42 soldiers were sentenced by a military court in Mbandaka for murder and rape, as crimes against humanity, committed during a mutiny on 3 to 4 July 2005. | UN | 71 - وفي 20 حزيران/يونيه، صدرت أحكام على 42 جندي من محكمة عسكرية في مبانداكا لجرائم قتل واغتصاب باعتبارها جرائم ضد الإنسانية، ارتكبت أثناء تمرد يومي 3 و 4 تموز/يوليه 2005. |
The Committee found that the State party's failure to demonstrate the need to rely on a military court in this case meant that the Committee need not examine whether the military court, as a matter of fact, had afforded the full guarantees of article 14. | UN | ورأت اللجنة أن تقصير الدولة الطرف في إثبات الحاجة إلى اللجوء إلى محكمة عسكرية في هذه الحالة يعني أنه ليس على اللجنة أن تنظر فيما إذا كانت المحكمة العسكرية قد وفرت بالفعل جميع الضمانات التي تنص عليها المادة 14. |
He appeared before a military court on 9 September, where the military prosecutor's request to investigate further charges against him was granted. | UN | ومَثُل أمام محكمة عسكرية في 9 أيلول/سبتمبر حيث تم تلبية طلب المدعي العام العسكري للتحقيق معه في المزيد من التهم الموجهة إليه. |
All 17 women were reportedly brought before a military court on 11 March and released on 13 March. | UN | وأفيد بأن النساء الـ 17 قد مثلن جميعا أمام محكمة عسكرية في 11 آذار/مارس، وأُفرج عنهن في 13 آذار/مارس. |
He referred to a recent resolution of the Inter-American Court rejecting a sentence of a military tribunal in Peru based on a violation of due process. | UN | وأشار إلى قرار صدر مؤخرا عن محكمة البلدان الأمريكية ترفض فيه حكما صادرا عن محكمة عسكرية في بيرو استنادا إلى خرق قواعد الإجراءات القانونية. |
In response to a special investigative mission conducted by MONUC, a military tribunal in Mbandaka found seven FARDC officers guilty of crimes against humanity. | UN | واستجابة لبعثة تحقيق خاصة قادتها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأدانت محكمة عسكرية في مبانداكا سبعة ضباط في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لارتكابهم جرائم ضد الإنسانية. |
(a) The 14 persons sentenced by court martial in 1994 to sentences of up to 30 years' imprisonment as a result of the so-called Kogo events, for the offences of assault on the Head of State and against the form of government (attempted attack on a military post); | UN | )أ( أربعة عشر شخصا حكمت عليهم محكمة عسكرية في ٤٩٩١ بعقوبات تصل إلى السجن ٠٣ سنة نتيجة لما يسمى بأحداث كوغو، وذلك بتهمة الاعتداء على رئيس الدولة ومناهضة شكل الحكم )ومحاولة الاعتداء على موقع عسكري(؛ |