They could also seek review in federal court of any conviction handed down by a military tribunal. | UN | ويمكنهم أيضا التماس إعادة النظر في محكمة فيدرالية في أي إدانة صادرة عن محكمة عسكرية. |
You want to take Internet gossip to federal court and throw it at the strongest conglomerate in the history of civilization. | Open Subtitles | تريدين أخذ ثرثرة الإنترنت إلى محكمة فيدرالية ورميها في وجه أقوى تكتّل في تاريخ الحضارة |
If the NSA refuses to be forthcoming about my client's wrongful demotion, we will be forced to file a civil rights claim in federal court. | Open Subtitles | إذا رفضت وكالة الأمن القومي تسويغ إنزال رتبة موكلي الوظيفية فسوف نضطر إلى رفع دعوى للحقوق المدنية في محكمة فيدرالية |
He'll be charged under the economic espionage act, section 1831, and tried in federal court. | Open Subtitles | سوف يتم توجيه التهم آليه في إطار قانون التجسس الاقتصادي 1831 القسم وسيحاكم في محكمة فيدرالية |
Mr. Padilla was being held pending criminal prosecution in a federal court; proceedings had already been instituted against Mr. al-Marri before a federal court. | UN | ويحتجز السيد باديلا في انتظار الإجراءات الجنائية في محكمة فيدرالية. وقد سبق اتخاذ الإجراءات القضائية ضد السيد المرعي أمام محكمة فيدرالية. |
This is not a federal court. | Open Subtitles | هذه ليست محكمة فيدرالية "يا كولونيل " دراموند |
Now I've instructed my men to build a case whereby we can prosecute these coconspirators en masse in federal court. | Open Subtitles | إن صح التعبير، منظمة سأتولى بنفسي إحلالها ولقد أمرت رجالي بأن يقوموا ببناء قضية بواسطتها يمكننا مقاضاة هؤلاء المجرمين بشكل جماعي ، في محكمة فيدرالية |
We think this litigation need not be resolved in federal court in light of the oversight of the political branches, both legislative and executive, which provides a better opportunity for oversight and resolution of the concerns raised concerning nationwide policies of alleged surveillance, | Open Subtitles | نرى أن هذه الدعوى يجب أن لا تُنظَر في محكمة فيدرالية بالنظر للإشراف من الفرع السياسي، من الناحيتين التشريعية والتنفيذية، |
Your Honor, I'm here today seeking a transfer of the election-rigging case against Enoch Thompson from state to federal court. | Open Subtitles | سيادة القاضي، أنا هنا اليوم لطلب نقل قضية تزوير الإنتخابات ضد "إينوك طومسن" من محكمة الولاية إلى محكمة فيدرالية. |
The two who committed this savage act of international terrorism were agents of the Libyan dictator Muammar al-Qaddafi, and in November 1991 a federal court issued arrest warrants for Abdel Basset Al-Megrahi (Abd al-Basit al-Maqrahi) and Lamen Khalifa Fhimah (Al-Amin Khalifah Fahimah). | UN | وكان مرتكبا العمل اﻹرهابي الدولي الوحشي عميلين للدكتاتور الليبي معمر القذافي، وفي شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، أصدرت محكمة فيدرالية مذكرتي اعتقال بحق عبد الباسط المقرحي واﻷمين خليفة فحيمة. |
8.16 The State party argues that the application for leave to commence an application for judicial review of the Minister's response that he was unable to defer removal including a lengthy memorandum of argument was considered by the federal court and denied. | UN | 8-16 وتدفع الدولة الطرف بأن طلب السماح بالمراجعة القضائية لرد الوزير الذي جاء فيه أنه لا يمكنه إرجاء الترحيل، والذي تضمّن مذكرة مطولة يعرض فيها الحجج، قد نظرت فيه محكمة فيدرالية من قبل ورفضته. |
At present, except for a few minor exceptions, no federal court has jurisdiction over American Samoa and this void has made it extremely difficult, if not impossible, for the United States to enforce its laws in the Territory and to collect debts owed to it by its inhabitants. | UN | ولا يوجد في الوقت الحاضر ولاية قضائية ﻷية محكمة فيدرالية على ساموا اﻷمريكية، ما عدا عدد قليل من الاستثناءات البسيطة، مما جعل من الصعب جدا، إن لم يكن من المستحيل، على الولايات المتحدة إنفاذ قوانينها في اﻹقليم وجمع ديونها المستحقة على السكان. |
As also previously reported, pending conclusive legal action, Mr. Sunia, who entered a " not guilty " plea in federal court in Washington, D.C., continues to serve as Lieutenant-Governor. | UN | وكما جاء أيضاً في تقارير سابقة، فريثما تحسم القضية قانونا، يواصل السيد سونيا عمله كنائب للحاكم، وقد دفع هو بأنه " غير مذنب " أمام محكمة فيدرالية بواشنطن العاصمة. |
Pending conclusive legal action, Mr. Sunia, who as previously reported entered a " not guilty " plea in federal court in Washington, D.C., continues to serve as Lieutenant-Governor. | UN | وريثما تحسم القضية قانونا، فإن السيد سونيا، الذي دفع، كما أفيد سابقا، بأنه " غير مذنب " أمام محكمة فيدرالية بواشنطن العاصمة، يواصل عمله كنائب للحاكم. |
Pending conclusive legal action, Mr. Sunia, who entered a " not guilty " plea in federal court in Washington, D.C., continues to serve as Lieutenant-Governor. | UN | وعلى نحو ما أوردته كذلك تقارير سابقة، فإنه في انتظار أن تفصل المحكمة في الأمر، فإن السيد سونيا الذي دفع أمام محكمة فيدرالية بواشنطن العاصمة بأنه " غير مذنب " ، يواصل عمله كنائب للحاكم. |
A wrongful death suit was filed against you and High Star in federal court. | Open Subtitles | تم اطلاق قضية قتل خطأ ضدك و(هاي ستار) في محكمة فيدرالية. |
A wrongful death suit was filed against you and High Star in federal court. | Open Subtitles | تم اطلاق قضية قتل خطأ ضدك و(هاي ستار) في محكمة فيدرالية. |
On 1 November 1999, the author claims that all his lawsuits in federal court (unspecified) were stayed. | UN | وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، يدعي صاحب البلاغ أن جميع الدعاوى القضائية التي أقامها قد أوقفت في محكمة فيدرالية (لم يحددها). |
Pending further legal action, Mr. Sunia, who entered a " not guilty " plea in federal court in Washington, D.C., continues to serve as Lieutenant-Governor. | UN | وإلى حين اتخاذ مزيد من الإجراءات القانونية، ما زال سونيا، الذي دفع بأنه " غير مذنب " أمام محكمة فيدرالية بواشنطن العاصمة، يواصل عمله كنائب للحاكم(). |
62. A Canadian federal court ruled in June 2009 that Abu Sufian Abd al-Razziq (QI.A.220.06), a Sudanese national with Canadian citizenship who was then camping out in the Canadian Embassy in Khartoum, had a right to return to Canada. | UN | 62 - قضت محكمة فيدرالية كندية في حزيران/يونيه 2009 بأن أبو سفيان عبد الرازق (QI.A.220.06)، وهو مواطن سوداني يحمل الجنسية الكندية، كان يرابط آنذاك في السفارة الكندية في الخرطوم، له الحق في العودة إلى كندا. |