Ordinary criminal cases which do not warrant examination by a specialized court continue to be referred to these courts. | UN | وما زالت القضايا الجنائية العادية التي لا تستدعي نظر محكمة متخصصة فيها تحال إلى هذه المحاكم. |
Journalists were also brought before courts and sentenced, even though their cases should have been presided over by a specialized court in Sanaa. | UN | كما أحيل الصحفيون إلى المحاكم وأُدينوا رغم أن قضاياهم كان من المفترض أن تنظر فيها محكمة متخصصة في صنعاء. |
In 2002, a specialized court that took a victim-centred approach had been established at the federal level. | UN | وأُنشئت في عام 2002 على الصعيد الاتحادي محكمة متخصصة في قضايا الضحايا. |
Several Council members welcomed the extension of the mandates of EULEX, including the establishment of a specialist court. | UN | ورحب عدة أعضاء بتمديد ولايات بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، بما في ذلك إنشاء محكمة متخصصة. |
It is also mentioned, in paragraph 74, that 147 specialized courts have been established throughout the country. | UN | وجاء أيضاً في الفقرة 74 أن 147 محكمة متخصصة أنشئت في جميع أنحاء البلاد. |
Landlords can apply to a specialized tribunal for increases above the guideline in specific circumstances. | UN | ويمكن للملاك في ظروف محددة التقدم إلى محكمة متخصصة بطلب زيادات فوق القيمة الارشادية. |
One speaker noted the creation in his country of a centralized body to manage seized and confiscated assets and the creation of a specialized court to hear illicit enrichment matters; another speaker described a mechanism for tracking corruption cases. | UN | وأشار أحدهم إلى أنَّ بلده قد أنشأ جهازا مركزيا لإدارة الموجودات المضبوطة والمصادرة وأنشأ محكمة متخصصة في النظر في المسائل المتعلقة بالإثراء غير المشروع، ووصف متكلِّم آخر آلية لتتبع قضايا الفساد. |
Application for these Orders are made only in the Family Court, a specialized court established under the Family Court Act, Cap 25, which has sole Jurisdiction in all matters relating to Sexual Offences, Maintenance and Juvenile Offenders. | UN | وتُقدَم طلبات استصدار هذه الأوامر إلى محكمة الأسرة فقط، وهي محكمة متخصصة أنشئت بموجب قانون محكمة الأسرة، الفصل 25، ولديها وحدها الولاية القضائية للنظر في كافة الأمور المتعلقة بالجرائم الجنسية، والنفقة، والجناة الأحداث. |
The mission also pointed out that the establishment of a specialized court should also contribute to a broader effort to strengthen national capacity in the area of the rule of law and administration of justice. | UN | وأشارت البعثة أيضاً إلى أن إنشاء محكمة متخصصة ينبغي أن يسهم أيضاً في زيادة الجهود الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية في مجال سيادة القانون وإقامة العدل. |
After the realization that the adversarial system of litigation was not user friendly in dealing with family law matters the High Court administratively established a specialized court in 2009 that deals with family law matters. | UN | وقد أدركت المحكمة العليا أن نظام التقاضي القائم على التنازع ليس سهل الاستخدام في معالجة قضايا قانون الأسرة، ولذلك فإنها أنشأت من الناحية الإدارية محكمة متخصصة في عام 2009 لمعالجة قضايا قانون الأسرة. |
Proposal 25: To strengthen the rule of law in Somalia by establishing a court system comprising a specialized court in Puntland, a specialized court in Somaliland and an extraterritorial Somali specialized court | UN | الاقتراح رقم 25: تعزيز سيادة القانون في الصومال من خلال وضع نظام قضائي يتألف من محكمتين متخصصتين إحداهما في بونتلاند والأخرى في صوماليلاند وإنشاء محكمة متخصصة صومالية تتجاوز ولايتها النطاق الإقليمي |
While a specialized court of commercially-oriented judges might not always be possible or desirable, flexibility and accessibility would frequently be enhanced if certain judges of the general court were designated to handle insolvency cases, and, to the maximum extent possible, the same judge should be involved in the continuing insolvency proceeding. | UN | واذا لم يكن إسنادها الى قضاة ذوي خلفيات تجارية في محكمة متخصصة أمرا ممكنا أو مرغوبا دائما، فإن مما يعزز المرونة وييسر المعالجة بشكل متواتر، أن يعين بعض قضاة المحاكم العامة لمعالجة حالات الإعسار، وأن يشرك قضاة بعينهم، والى أقصى حد ممكن، في الاجراءات المستمرة للإعسار. |
37. At the domestic level, a comparative law study of the different codes of military justice would be very useful, regardless of whether the code is applied by an ordinary or a specialized court. | UN | 37- ومما يمكن أن يكون لـه فائدة كبيرة على الصعيد الداخلي هو إجراء دراسة للقانون المقارن لمختلف قوانين القضاء العسكري، وذلك سواء كان هذا القانون يطبق من جانب محكمة عامة أو من جانب محكمة متخصصة. |
37. The Family Court of Australia, established under the Family Law Act 1975 (Cth), is a specialist court dealing with matrimonial and associated proceedings including guardianship, custody and access to and maintenance of children. | UN | 37- ومحكمة الأسرة في أستراليا، المنشأة بموجب قانون الأسرة لسنة 1975 هي محكمة متخصصة تتناول قضايا الزواج وما يرتبط به، بما في ذلك الوصاية والحضانة والوصول إلى نفقة الأطفال ورعايتهم. |
Moreover, she referred to the establishment, if required, of a specialist court within the Kosovo court system and a specialist prosecutor's office with seats within and outside Kosovo, for any trial and appellate proceedings arising from the results of the work of the Special Investigative Task Force. | UN | وعلاوة على ذلك، أشارت الرئيسة إلى إمكانية إنشاء محكمة متخصصة ضمن نظام المحاكم في كوسوفو ومكتب مدع عام متخصص، إذا دعت الضرورة إلى ذلك، وفتح فروع لهما داخل كوسوفو وخارجها، لاستخدامها في أي إجراءات للمحاكمة أو الاستئناف تنبثق عن النتائج التي تخلص إليها أعمال فرقة العمل الخاصة المعنية بالتحقيق. |
I wish to thank the leadership of the European Union for fully committing the political and financial resources to complete this process, and I strongly urge the Kosovo authorities, as well as the supporting European Union structures, to ensure that a specialist court is in place by early 2015. | UN | وأود أن أشكر قيادة الاتحاد الأوروبي لتخصيص كامل الموارد السياسية والمالية لإنجاز هذه العملية، وأحث بقوة سلطات كوسوفو وكذلك هياكل الاتحاد الأوروبي الداعمة على كفالة إنشاء محكمة متخصصة بحلول بداية عام 2015. |
Necessary funding had also been provided to the Judiciary, which had allowed the creation of 20 new penal courts, 11 new chambers at high courts of appeal and 40 new specialized courts for minors. | UN | كما تم توفير الأموال اللازمة للهيئة القضائية مما سمح بإنشاء 20 محكمة جزائية جديدة و11 دائرة جديدة بمحاكم الاستئناف العليا و40 محكمة متخصصة جديدة تعنى بالقصر. |
UNICEF also informed that South Africa has set up child protection units and 62 specialized courts for sexual offences and initiatives to provide integrated care to survivors of sexual violence. | UN | وأفادت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) بأن جنوب أفريقيا أنشأت وحدات لحماية الأطفال و62 محكمة متخصصة للجرائم الجنسية واتخذت مبادرات لتوفير الرعاية الكاملة للناجيات من العنف الجنسي(26). |
According to UNHCR, there had been no further development on the issue, and discussions had focused more on wider reform of the judiciary rather than on the establishment of a specialized tribunal. | UN | وأفادت المفوضية بأنه لم يحرز أي تقدم في هذا الصدد وبأن النقاشات ركّزت على الإصلاح القضائي الواسع أكثر مما ركزت على إنشاء محكمة متخصصة(32). |
AI indicated that this Court applies the Code of Criminal Procedures, but only those related to urgent matters and that it has been criticised on the grounds that it is effectively a special court although Yemeni law prohibits the establishment of special courts. | UN | وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن هذه المحكمة تطبق قانون الإجراءات الجنائية، وفقط القضايا ذات الصلة بمسائل عاجلة، وقد تعرضت للنقد لكونها فعلاً محكمة متخصصة ورغم أن القانون اليمني يحظر إنشاء محاكم خاصة. |
116. Some commentators suggested that a specialised court be set up to expedite the handling of domestic violence cases. | UN | 116- واقترح بعض المعلقين إنشاء محكمة متخصصة للإسراع في معالجة حالات العنف المنزلي. |
To date, 49 courts specializing in domestic violence were operating as a result of the law on violence against women (Maria da Penha Law). | UN | ونتيجة للقانون المتعلق بالعنف ضد المرأة (Maria da Penha Law)، أنشئت حتى الآن 49 محكمة متخصصة في قضايا العنف المنزلي، وهي تعمل حالياً. |