"محكمتي المنازعات والاستئناف" - Translation from Arabic to English

    • the Dispute and Appeals Tribunals
        
    • Dispute Tribunal and Appeals Tribunal
        
    • the Dispute Tribunal
        
    • of the Dispute and Appeals
        
    It appreciated the work of the Internal Justice Council in developing a code of conduct for justices of the Dispute and Appeals Tribunals. UN وأعربت عن تقدير الوفد لعمل مجلس العدل الداخلي في وضع مدونة قواعد سلوك لقضاة محكمتي المنازعات والاستئناف.
    It also agreed with the Secretary-General's proposal concerning the immunity of judges of the Dispute and Appeals Tribunals. UN كما يوافق على اقتراح الأمين العام فيما يتعلق بحصانة قضاة محكمتي المنازعات والاستئناف.
    The Sixth Committee should study carefully the proposals for strengthening certain aspects of the system and the proposed amendments to the rules of procedure of the Dispute and Appeals Tribunals together with the Fifth Committee, bearing in mind the financial implications. UN وينبغي للجنة السادسة أن تدرس بعناية المقترحات المتعلقة بتعزيز بعض جوانب النظام والتعديلات المقترحة على لائحتي محكمتي المنازعات والاستئناف إلى جانب اللجنة الخامسة، مع وضع الآثار المالية في الاعتبار.
    Respondent prevailed at Dispute Tribunal and Appeals Tribunal UN عدد القضايا التي صدرت فيها أحكام لصالح المدعى عليه في محكمتي المنازعات والاستئناف
    It welcomed the reports of the Secretary-General and of the Internal Justice Council, as well as the memorandums from the judges of the Dispute and Appeals Tribunals. UN وأعرب أيضا عن ترحيبه بتقارير الأمين العام ومجلس العدل الداخلي، فضلا عن المذكرات المقدمة من قضاة محكمتي المنازعات والاستئناف.
    The Secretary-General considers that this issue should not be viewed in isolation from a corollary issue, which is the level of judges of the Dispute and Appeals Tribunals and the mechanisms for remunerating them. UN ويرى الأمين العام أن المسألة المذكورة أعلاه ينبغي ألا تعالج في معزل عن مسألة ملازمة لها هي مسألة مستوى قضاة محكمتي المنازعات والاستئناف والآليات الخاصة بأجورهم.
    The Secretary-General states, however, that he considers that the issue should not be viewed in isolation from the issue of the level of judges of the Dispute and Appeals Tribunals and their remuneration. UN إلا أن الأمين العام يذكر أنه يرى أن هذه المسألة ينبغي ألا تعالج بمعزل عن مسألة الرتبة الوظيفية لقضاة محكمتي المنازعات والاستئناف وأجورهم.
    The court case management system also includes an internal case management tool for the Registries of the Dispute and Appeals Tribunals to centralize the management of cases before them. UN ويتضمن نظام إدارة قضايا المحاكم أيضا أداة للإدارة الداخلية للقضايا، تهدف إلى تمكين أقلام محكمتي المنازعات والاستئناف من إدارة القضايا المعروضة عليها بصورة مركزية.
    148. In 2011, the Division reviewed 307 judgements of the Dispute and Appeals Tribunals. UN 148 - وفي عام 2011، استعرضت الشعبة 307 أحكام صادرة عن محكمتي المنازعات والاستئناف.
    The approval of the Assembly is also sought on the proposed revisions to the Staff Regulations related to the introduction of the new system of administration of justice and the conditions of service of the judges of the Dispute and Appeals Tribunals. UN كما يطلب موافقة الجمعية على التنقيحات المقترحة في النظام الأساسي للموظفين فيما يتصل باستحداث النظام الجديد لإقامة العدل، وبشروط خدمة قضاة محكمتي المنازعات والاستئناف.
    Moreover, web-hosting will permit the Dispute and Appeals Tribunals judges away from duty stations, interested persons and academics access to the most recent developments in administration of justice. UN وعلاوة على ذلك، فإن استضافة الموقع على الشبكة العالمية سيتيح لقضاة محكمتي المنازعات والاستئناف خارج المقر، وللأشخاص المهتمين والأكاديميين فرصة الوصول إلى أخر التطورات في إقامة العدل.
    Specifically, the Sixth Committee stated that judges of the Dispute and Appeals Tribunals shall be removable only by the General Assembly and exclusively on grounds of misconduct or incapacity. UN فقد ذكرت اللجنة السادسة بالتحديد أن قضاة محكمتي المنازعات والاستئناف لا يجوز إقصاؤهم إلا من جانب الجمعية العامة، بناء على طلب من الأمين العام، ولا يكون ذلك إلا في حالة ثبوت سوء السلوك أو عدم الكفاءة.
    For other staff categories, it would be more efficient and less costly to allow them access to the Dispute and Appeals Tribunals. UN أما فيما يتعلق بباقي فئات الموظفين، فإنه يرى أن تمكينهم من الوصول إلى محكمتي المنازعات والاستئناف سيكون أكثر كفاءة وأقل تكلفة.
    As a consequence of the lack of staff in the Office, as well as the fact that the statutes of the Dispute and Appeals Tribunals have not yet been adopted, delays have occurred in such areas as the development of procedures for the transition phase, a code of conduct for legal practitioners, terms of reference for the registries and a training and communications plan for the new system of internal justice. UN ونتيجة لنقص الموظفين في هذا المكتب، وبسبب عدم اعتماد النظام الأساسي لكل من محكمتي المنازعات والاستئناف بعد، حصل تأخير في مجالات مثل وضع الإجراءات المتعلقة بالمرحلة الانتقالية، وإعداد مدوّنة سلوك للقانونيين، وتحديد صلاحيات قلم كل من المحكمتين، ووضع خطة تدريب واتصالات للنظام الجديد للعدل الداخلي.
    In this connection, the Committee is of the view that the timely appointment of an Executive Director of the Office of Administration of Justice is particularly important for providing the leadership necessary to direct preparatory work so that the new system of internal justice can be launched as soon as possible after the adoption of the statutes of the Dispute and Appeals Tribunals. UN وفي هذا الصدد، تعتبر اللجنة أنّ تعيين مدير تنفيذي لمكتب إقامة العدل في الوقت المناسب مسألة بالغة الأهمية لتوفير القيادة اللازمة لتوجيه الأعمال التحضيرية بحيث ينفَّذ النظام الجديد للعدل الداخلي في أسرع وقت ممكن بعد اعتماد النظام الأساسي لكل من محكمتي المنازعات والاستئناف.
    7. The first task of the Internal Justice Council has been to work with the Secretariat to solicit candidates for the judicial positions in the Dispute and Appeals Tribunals. UN 7 - وتتمثل المهمة الأولى لمجلس العدل الداخلي في العمل مع الأمانة العامة لاستدعاء المرشحين للمناصب القضائية في محكمتي المنازعات والاستئناف.
    8. The Internal Justice Council will present a report to the General Assembly with its views and recommendations on two or three candidates for each vacancy in the Dispute and Appeals Tribunals. UN 8 - وسيقدم مجلس العدل الداخلي تقريرا إلى الجمعية العامة بآرائه وتوصياته بشأن اثنين أو ثلاثة من المرشحين لكل منصب شاغر في محكمتي المنازعات والاستئناف.
    Extensive work was done in 2012 to improve access to Dispute Tribunal and Appeals Tribunal judgements and orders and to provide linkages between the two Tribunals. UN وقد اضطُلع في عام 2012 بأعمال كبرى لتسهيل الوصول إلى أحكام وأوامر محكمتي المنازعات والاستئناف وللربط بين المحكمتين.
    Summary of the practice of the Dispute Tribunal and Appeals Tribunal UN موجز ممارسات محكمتي المنازعات والاستئناف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more