"محكمين" - Translation from Arabic to English

    • arbitrators
        
    • arbitral
        
    • jury
        
    • panel
        
    The principle of legal certainty thus allowed the Court to appoint arbitrators after the deadline had expired. UN وبذلك يكون مبدأ اليقين القانوني قد أتاح للمحكمة أن تعين محكمين بعد انقضاء الأجل المحدد.
    The respondent rejected the applicant's choice, and proposed three alternative arbitrators. UN ورفض المدعى عليه خيار المدعي واقترح ثلاثة محكمين آخرين بدلا عنه.
    On the basis of that request, three arbitrators had been appointed to serve as members of the Annex VII arbitral tribunal instituted for the settlement of the dispute. UN وتم، بناء على ذلك الطلب، تعيين ثلاثة محكمين لعضوية محكمة التحكيم المشكّلة بموجب المرفق السابع، من أجل تسوية الخصومة.
    Perhaps more of an effort should be made to train arbitrators from developing countries. UN ولعله ينبغي بذل المزيد من الجهود لتدريب محكمين من البلدان النامية.
    The second stage would consist of an arbitral proceeding before a panel of arbitrators. UN وتتكون المرحلة الثانية من إجراءات تحكيم ينظر فيها فريق محكمين.
    Also, there is an autonomous public body, composed of professional arbitrators and conciliators, to prevent and to resolve labour disputes by providing advisory services on best labour practices. UN كما أن هناك هيئة عامة مستقلة، مؤلفة من محكمين وموفقين مهنيين لمنع منازعات العمل وحلها عن طريق تقديم خدمات استشارية فيما يتعلق بأفضل ممارسات العمل.
    The contract provided that any dispute arising between the parties over the contract must be decided by an arbitral tribunal consisting of three arbitrators in Mumbai. UN ونص العقد على وجوب البت في أيِّ نزاع ينشأ بين الطرفين بشأن العقد بمعرفة هيئة تحكيم تتكون من ثلاثة محكمين في مومباي.
    Several Governments have named arbitrators and conciliators pursuant to annexes V and VII of the Convention. UN وقد قدمت عدة حكومات محكمين وموفقين بمقتضى أحكام المرفقين الخامس والسابع من الاتفاقية.
    For instance, Spanish law only required parties to agree in the arbitration agreement to submit their disputes to one or more arbitrators and to enforce whatever arbitral award was decided. UN فعلى سبيل المثال، لا يفرض القانون الاسباني على اﻷطراف إلا الاتفاق في صك التحكيم على إخضاع نزاعاتهم لمحكم أو عدة محكمين والالتزام بتنفيذ القرار التحكيمي الذي يصدر.
    Every State party is entitled to nominate four conciliators and four arbitrators. UN ويحق لكل دولة عضو ترشيح أربعة موفقين وأربعة محكمين.
    He had recently exercised that authority by appointing three arbitrators in the dispute concerning the delimitation of the maritime boundary between Bangladesh and India in the Bay of Bengal, at the request of Bangladesh. UN وقد مارس هذه السلطة مؤخرا بتعيين ثلاثة محكمين في النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش والهند في خليج البنغال، بناء على طلب بنغلاديش.
    In support of that argument, it was observed that the UNCITRAL arbitration cases that were brought to the attention of the PCA often related to disputes involving small claims, where a default rule of three arbitrators might be overly burdensome for the parties. UN ولوحظ تأييدا لتلك الحجة، أن قضايا التحكيم في الأونسيترال التي عُرضت على محكمة التحكيم الدائمة كثيرا ما كانت تتعلق بمنازعات تنطوي على مطالبات صغيرة، بحيث قد تُشكّل القاعدة الاحتياطية التي تنص على تعيين ثلاثة محكمين عبئا مفرطا على الأطراف.
    Since 1996, the Permanent Court of Arbitration has handled more than 50 complicated requests regarding the appointment of arbitrators where parties in dispute were unable to constitute the tribunals themselves. UN ومنذ عام ١٩٩٦، تناولت محكمة التحكيم الدائمة أكثر من ٥٠ طلبا معقدا فيما يتعلق بتعيين محكمين في نزاعات لم يتمكن اﻷطراف فيها من تشكيل المحاكم بأنفسهم.
    The second arbitration, before a panel of three arbitrators, however, resulted in an award against the miller. UN غير أن الجهة التحكيمية الثانية المؤلفة من ثلاثة محكمين أصدرت حكمها ضد الطحان .
    In 1996, a parliamentary commission which reviewed the condition of the Bedouin communities recommended that sufficient resources be allocated for the development of these new localities, and that arbitrators be appointed to expedite processing of Bedouin land claims. UN وفي عام 1996 أوصت لجنة برلمانية استعرضت أحوال مجتمعات البدو بضرورة تخصيص موارد كافية لتنمية هذه المواقع الجديدة، وتعيين محكمين للإسراع بالنظر في دعاوى البدو على الأراضي.
    275. The Administration has updated its rosters, adding new potential arbitrators or deleting those that are no longer suitable. UN 275 - وقد قامت الإدارة بتحديث قوائمها، وأضافت محكمين محتملين جددا أو حذفت أسماء من لم يعودوا مناسبين.
    Article 29. Decision making by panel of arbitrators UN المادة 29 - اتخاذ القرارات في هيئة تحكيم من عدة محكمين
    The Convention also stipulates that every State party shall be entitled to nominate four arbitrators, each of whom shall possess experience in maritime affairs and enjoy the highest reputation for fairness, competence and integrity. UN وتنص الاتفاقية أيضا على أنه يحق لكل دولة طرف أن تسمي أربعة محكمين يكون كل منهم ذا خبرة في الشؤون البحرية ويتمتع بأوسع شهرة في اﻹنصاف والكفاءة والنزاهة.
    9. An international architectural jury met at The Hague in May 1906 and selected six prizewinners. UN ٩ - وفي أيار/مايو ١٩٠٦، اجتمعت في لاهاي لجنة محكمين معماريين دولية اختارت ستة فائزين بالجوائز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more