Article 168 of the Constitution on the freedom of the press provides for jury trials in cases of press offence. | UN | وتنص المادة 168 من الدستور بشأن حرية الصحافة على إجراء محاكمة بحضور هيئة محلفين في قضايا الجرائم الصحفية. |
Serious offences such as murder are tried by judge and jury. | UN | ويحكم قاضٍ وهيئة محلفين في الجرائم الخطيرة من قبيل القتل. |
He described his own experience with a press jury. | UN | ووصف تجربته الخاصة مع هيئة محلفين خاصة بالصحافة. |
A grand jury chose not to indict the officers; | UN | وقررت هيئة محلفين كبرى عدم إدانة ضباط الشرطة؛ |
So you want to put me on a fake trial using fake jurors to decide whether you're gonna forgive me? | Open Subtitles | إذاً انتِ تريدين أن تضعينى فى محاكمة زائفة مستخدمة لهيئة محلفين زائفة لتقررى إذا كنتِ ستسامحينى أم لا؟ |
The delegation had been at pains to explain that its only exceptional feature was the absence of a jury. | UN | وأن الوفد بذل جهوداً كبيرة لشرح أحد الملامح الاستثنائية الوحيدة التي تميزها كان عدم وجود هيئة محلفين. |
Within the jurisdiction of the State party, trial by jury in particular is considered an important protection, generally available to accused persons. | UN | وفي إطار الولاية القضائية للدولة الطرف، تعتبر المحاكمة من قبل هيئة محلفين بصفة خاصة حماية هامة، تتاح بشكل عام للمتهمين. |
Within the jurisdiction of the State party, trial by jury in particular is considered an important protection, generally available to accused persons. | UN | وفي إطار الولاية القضائية للدولة الطرف، تعتبر المحاكمة من قبل هيئة محلفين بصفة خاصة حماية هامة، تتاح بشكل عام للمتهمين. |
The Military jury sentenced the defendant to 15 years of imprisonment for homicide and use of corporate weapon. | UN | وحكمت هيئة محلفين عسكرية على المدعى عليه بالسجن 15 عاماً لارتكابه جريمة قتل واستخدام سلاحه الرسمي. |
Says you can find a jury to acquit my sister. | Open Subtitles | تقول أنك يمكنك العثور على هيئة محلفين لتبرئة أختي |
and we have you, who, frankly, in front of a jury looks like a walking guilty verdict to me. | Open Subtitles | دول عدم تسليم؛ وليس لدينا لكم، الذي، وبصراحة، أمام هيئة محلفين يشبه المشي حكم الإدانة بالنسبة لي. |
They know a redacted story doesn't sit well with an intelligent jury. | Open Subtitles | لأنهم يعرفون ان القصه المنقحه لن تتقبلها هيئه محلفين ذكيه جداً |
And as we speak, a jury is finding him guilty. | Open Subtitles | و بينما نحن نتحدث هيئة محلفين تتباحث لتجده مذنب |
The judicial system takes the secrecy of a grand jury witness seriously. | Open Subtitles | النظام القضائي يأخذ السرية أحد الشهود محلفين كبرى على محمل الجد. |
Half the time with a hung jury, the D.A. drops it. | Open Subtitles | ينسحب المدعي العام في أغلب الحالات بوجود هيئة محلفين عاجزة |
Everything my team learns gets plugged into a matrix, which allows us to assemble a shadow jury that is scary in its predictive efficiency. | Open Subtitles | كل ما يعرفه فريقي يتم وضعه في مصفوفة و التي تسمح لنا بتكوين لجنة محلفين مطابقة و التي تتطابق توقعاتها يشكل مخيف |
We can conflict out anyone who's already served on Windemere's jury. | Open Subtitles | يُمكننا إستبعاد أي شخص خدم كأحد أعضاء هيئة محلفين ويندمير |
So was the part where prisoners of war don't get jury trials. | Open Subtitles | وكذلك أمر عدم حصول سجناء الحرب على محاكمة مع هيئة محلفين |
We have six very practical jurors, and two others leaning that way. | Open Subtitles | لدينا 6 محلفين عمليين للغاية و إثنان يميلون لهذا الإتجاه |
- I still don't understand why he'd want jurors who might be biased against a Muslim defendant. | Open Subtitles | لماذا يود ضم محلفين من شأنهم الأنحياز ضد متهم مسلم ؟ |
In the justice sector: training officials in the judiciary and establishing juries specializing in domestic violence, along with institutions for the defence of women. | UN | :: في قطاع القضاء: تدريب موظفي النظام القضائي وإعداد محلفين خاصين بالعنف المنزلي، بالإضافة إلى مؤسسات للدفاع عن المرأة؛ |
Accordingly, cases in the common law courts are heard in the presence of lay assessors; exceptions to this rule are specified by statute. | UN | وبالتالي، فإن القضايا المعروضة على محاكم القانون العام يُبت فيها بحضور محلفين من المواطنين؛ ويبين النظام الأساسي الاستثناءات من هذه القاعدة. |
All those arrested were tried in accordance with the law by a competent court and in the presence of a jury. | UN | وجرى محاكمة جميع المعتقلين وفقا للقانون أمام محكمة مختصة وبحضور هيئة محلفين. |
:: Enjoy a satisfactory state of physical and mental health, duly certified by a board of three doctors sworn and designated by the Constitutional Court. | UN | :: إذا لم يكن يتمتع بصحة بدنية وعقلية وافـرة مثبتـة بشهادة صحيحـة من هيئـة من ثلاثة أطباء محلفين لدى المحكمة الدستورية. |
He fears that the right to a fair trial before an impartial tribunal may be jeopardized by such juries. | UN | ويخشى المقرر الخاص من أن يؤدي وجود هيئات محلفين من هذا القبيل الى انتهاك الحق في محاكمة عادلة أمام محكمة غير منحازة. |
He elected to be tried by a court composed of a judge sitting without a jury. | UN | وقد اختار بأن يحاكم أمام كحكمة مؤلفة من قاض يبت في القضية دون وجود هيئة محلفين. |
Under the Diplock system, there had been an average of 64 non-jury trials a year. | UN | وفي إطار نظام ديبلوك، تجرى 64 محاكمة سنويا في المتوسط من غير هيئة محلفين. |