Tristan da Cunha has one local radio station and receives television and radio broadcasts from the British Forces Broadcasting Service. | UN | وتوجد في تريستان دا كونيا محطة إذاعية محلية واحدة تتلقى برامج تلفزيونية وإذاعية من هيئة إذاعة القوات البريطانية. |
one local staff post is required to provide this function. | UN | وثمة حاجة إلى وظيفة محلية واحدة للنهوض بهذا العمل. |
Ascension has one local radio station and receives relays of broadcasts from Saint Helena. | UN | وتوجد في أسنسيون محطة إذاعة محلية واحدة وهي تتلقى إعادة بث للبرامج من سانت هيلانة. |
Tristan da Cunha has one local radio station and receives BFBS TV and radio broadcasts. | UN | وتوجد في تريستان دا كونا محطة إذاعة محلية واحدة وهي تتلقى بثا تلفزيونيا وإذاعيا من هيئة إذاعة القوات البريطانية. |
In other countries, such as the United Republic of Tanzania, the use of a single local language not identified with one community but used by many to serve as the official language has helped to create the same unifying effect. | UN | وفي بلدان أخرى، مثل جمهورية تنزانيا المتحدة، ساعد استخدام لغة محلية واحدة لا ترتبط بطائفة واحدة، بل تستخدمها طوائف عديدة بوصفها اللغة الرسمية، في إحداث نفس الأثر الموحِّد. |
There will be a reduction of one local level position at the offices in Bolivia, Brazil and Thailand. | UN | وستخفض وظيفة رتبة محلية واحدة في كل من مكاتب البرازيل وبوليفيا وتايلند. |
Ascension has one local radio station and receives relays of broadcasts from Saint Helena. | UN | وتوجد في أسنسيون محطة إذاعة محلية واحدة وهي تتلقى إعادة بث للبرامج من سانت هيلانة. |
Tristan da Cunha has one local radio station and receives television and radio broadcasts from the British Forces Broadcasting Service. | UN | وتوجد في تريستان داكونيا محطة إذاعية محلية واحدة تتلقى برامج تلفزيونية وإذاعية من هيئة إذاعة القوات البريطانية. |
Ascension has one local radio station and receives relays of broadcasts from Saint Helena. | UN | وتوجد في أسنسيون محطة إذاعة محلية واحدة وهي تتلقى برامج لإعادة بثها من سانت هيلانة. |
Ascension has one local radio station and receives relays of broadcasts from Saint Helena. | UN | وتوجد في أسنسيون محطة إذاعة محلية واحدة وهي تتلقى إعادة بث للبرامج من سانت هيلانة. |
Tristan da Cunha has one local radio station and receives BFBS television and radio broadcasts. | UN | وتريستان دا كونا لديها محطة إذاعية محلية واحدة وهي تتلقى بثا تلفزيونيا وإذاعيا من هيئة إذاعة القوات البريطانية. |
I know one local charity that could use a donation. | Open Subtitles | أعرف صديقة محلية واحدة يمكن أن تستعمل شيئ متبرع به |
Six international and seven local posts in Monrovia, one international and two local posts in Gbanga, as well as two international and one local post in Vahun have been identified for discontinuation in June/July 1994. | UN | وجرى تحديد ٦ وظائف دولية و٧ وظائف محلية في مونروفيا، ووظيفة دولية واحدة ووظيفتين محليتين في غبانغا، وكذلك وظيفتين دوليتين ووظيفة محلية واحدة في فاهون، لإلغائها في حزيران/يونيه - تموز/يوليه ١٩٩٤. |
one local post of Programme Assistant was discontinued effective 1 January 1994. | UN | وقد ألغيت اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ وظيفة محلية واحدة هي وظيفة مساعد لشؤون البرامج. |
42. In 2012, there were no registered cases of prohibited media concentration; while in 2013, there have been such cases with one satellite TV station, one national and one local radio station. | UN | 42- وفي 2012، لم تسجل أي حالات لتمركز محظور لوسائط الإعلام؛ بينما في 2013، سجلت هذه الحالات لدى محطة تلفزيونية ساتلية، ومحطة إذاعية وطنية واحدة ومحطة إذاعية محلية واحدة. |
6. In 2006, 51 States, one local government and one private organization contributed $298.7 million to the Fund. | UN | 6 - في عام 2006، وردت للصندوق تبرعات قدرها 298.7 مليون دولار من 51 دولة ومنظمة محلية واحدة ومنظمة خاصة واحدة. |
Funding comes from television licence income and commercial revenue, which sustains three national television stations, four national radio networks, and one local radio station. . | UN | أما التمويل فيأتي من الدخل الذي تدره التراخيص ومن الإيرادات التجارية، ويدعم ثلاث محطات تلفزيونية وطنية وأربع شبكات إذاعية وطنية ومحطة إذاعية محلية واحدة. |
So far five districts have been covered. In addition the translation of CEDAW into one local language has been completed and it will be disseminated to the local masses shortly. | UN | وتم حتى الآن تغطية خمس مقاطعات في هذا الصدد وبالإضافة إلى ترجمة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إلى لغة محلية واحدة فلسوف تنشر الترجمة في الأجل القريب بين صفوف الجماهير المحلية. |
Most United Nations information centres use at least one local language, in addition to the United Nations official languages, to service or communicate with redisseminators and target audiences. | UN | وتستخدم معظم مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام لغة محلية واحدة على اﻷقل، إضافة إلى اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، لتقديم الخدمات إلى عناصر إعادة التوزيع والفئات المستهدفة، وإقامة الاتصالات معها. |
You got one local police car. Now he's a rover. | Open Subtitles | هناك سيارة شرطة محلية واحدة تتجول الآن |
In 1996-1968, the government of Ontario moved to amalgamate the six municipalities of the provincial capital, Toronto, in the lower tier, together with the upper-tier government of Metro Toronto, into a single local government unit. | UN | ففي الفترة من 1968 - 1996، أقدمت حكومة أونتاريو على ضم البلديات الستة المكونة للعاصمة الإقليمية، تورنتو، في الجزء السفلي، إلى جانب الجزء العلوي من حكومة مترو تورنتو، وذلك في وحدة حكومية محلية واحدة. |