"محميات المحيط الحيوي" - Translation from Arabic to English

    • biosphere reserves
        
    • biosphere reserve
        
    biosphere reserves present an important model compared to other types of protected areas. UN وتعتبر محميات المحيط الحيوي نموذجا هاما بالمقارنة بالأنواع الأخرى من المحميات.
    The Mountain Research Initiative embarked on a research programme on biosphere reserves with UNESCO. UN وشرعت مبادرة أبحاث الجبال في إجراء برنامج بحثي عن محميات المحيط الحيوي بالتعاون مع اليونسكو.
    159. biosphere reserves. biosphere reserves are sites recognized under the UNESCO Man and the Biosphere Programme. UN 159 - محميات المحيط الحيوي: محميات المحيط الحيوي هي مواقع حددها برنامج الإنسان والمحيط الحيوي في منظمة اليونسكو.
    50. The biosphere reserves have evolved since their initial establishment in 1976. UN 50 - وقد تطورت محميات المحيط الحيوي منذ إنشاؤها لأول مرة عام 1976.
    Since the concept of the biosphere reserve was devised, further development has taken place. UN فقد حدث المزيد من التطورات في هذا المجال منذ وضع مفهوم محميات المحيط الحيوي.
    It is timely to learn from the rich experience of existing biosphere reserves and design a template for a dryland biosphere reserve. UN وقد آن الأوان للاستفادة من الخبرة الغنية لما هو موجود من محميات المحيط الحيوي وتصميم قالب لمحميات المحيط الحيوي في الأراضي الجافة.
    28. Biosphere reserves: the ecosystem approach in action. UN 28 - محميات المحيط الحيوي: تطبيق نهج المحيط الحيوي.
    biosphere reserves form a global network that as of mid-1994 comprised 323 sites in 82 countries, covering an area of more than 211 million ha. UN وتشكل محميات المحيط الحيوي شبكة عالمية كانت تضم ٣٢٣ موقعا في ٨٢ بلدا في منتصف عام ١٩٩٤ تغطي مساحة تتجاوز ٢١١ مليون هكتار.
    During the workshop, participants fine-tuned implementation modalities of the GLOCHAMORE research strategy to render it operational in mountain biosphere reserves and other mountain protected areas. UN وقام المشاركون في حلقة العمل بصقل نماذج تنفيذ استراتيجية بحوث مبادرة التغيرات العالمية في المناطق الجبلية، بغرض تفعيلها في محميات المحيط الحيوي للجبال والمناطق الجبلية المحمية الأخرى.
    New target regions will be established in UNESCO biosphere reserves in Chile, Peru and the Russian Altai Mountains. UN وسيتم تحديد مناطق مستهدفة جديدة في بعض محميات المحيط الحيوي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في جبال كل من شيلي وبيرو وجبال ألتاي الروسية.
    The project, jointly implemented by the Mountain Research Initiative, UNESCO and other partners, is aimed at the development of a state-of-the-art integrated and implementable research strategy to gain a better understanding of the causes and consequences of global change in a selection of 28 UNESCO Mountain biosphere reserves around the world. UN ويهدف المشروع، الذي ينفذ بالاشتراك بين مبادرة بحوث الجبال واليونسكو وشركاء آخرين، إلى استحداث استراتيجية بحثية متكاملة وقابلة للتنفيذ على أحدث ما يكون، من أجل اكتساب تفهم أفضل لأسباب وعواقب التغير العالمي في 28 محمية من محميات المحيط الحيوي الجبلي التي اختارتها اليونسكو حول العالم.
    Efforts are also under way in cooperation with UNEP to establish regional centres on research and development in marine industrial technology. UNESCO, in cooperation with the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN), promotes the establishment of biosphere reserves in coastal zones. UN كما يجري أيضا بذل جهود بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ﻹنشاء مراكز اقليمية تُعنى بالبحث والتطوير في مجال التكنولوجيا الصناعية البحرية، وتتولى اليونسكو بالتعاون مع الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية تشجيع إنشاء محميات المحيط الحيوي في المناطق الساحلية.
    The Seville Strategy for biosphere reserves adopted by the General Conference of UNESCO in 1995 represents an important step in that process, highlighting the need to promote the management of each biosphere reserve essentially as a pact between the local community and society as a whole and to reflect more fully the human dimensions of biosphere reserves. UN وتُعد إستراتيجية إشبيلية لمحميات المحيط الحيوي، التي اعتمدها المؤتمر العام لليونسكو عام 1995، خطوة هامة في تلك العمليةـ حيث أبرزت ضرورة تعزيز إدارة كل محمية من محميات المحيط الحيوي أساسا من خلال ميثاق بين المجتمع المحلي والمجتمع بأسره، وبما يعكس بدرجة أوفى الأبعاد الإنسانية لمحميات المحيط الحيوي.
    These programmes are tackling such issues as biodiversity loss, sea level rise, carbon economics and sequestration, saltwater intrusion in coastal soils and groundwater, drought management, renewable energy use, the impact of climate change on biosphere reserves and climate monitoring via global observing systems. UN وتعالج هذه البرامج قضايا من قبيل فقدان التنوع البيولوجي وارتفاع منسوب البحر، واقتصادات الكربون واحتجازاته، وتسرب المياه المالحة في التربة الساحلية وفي المياه الجوفية، وإدارة الجفاف، واستخدام الطاقة المتجددة، وأثر تغير المناخ على محميات المحيط الحيوي ومراقبة المناخ عن طريق نُظم المراقبة العالمية.
    185. biosphere reserves (see para. 159 above) also provide a tool for research and monitoring through the zoning system. UN 185 - وتقدم محميات المحيط الحيوي (انظر الفقرة 159 أعلاه) أيضا أداة للبحث والرصد من خلال نظام تصنيف المناطق.
    Hence establishing biosphere reserves in the drylands as a means of synergizing the combat against desertification with conservation and sustainable use of biodiversity should be an option to be considered by the Parties to the UNCCD. UN ومن هنا ينبغي أن يكون إنشاء محميات المحيط الحيوي في المناطق الجافة كوسيلة للتآزر من أجل مكافحة التصحر، مع حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة، خياراً ينبغي أن ينظر فيه الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    (c) biosphere reserves and GEF UN (ج) محميات المحيط الحيوي ومرفق البيئة العالمية
    If we fulfil this aspiration, we will prevent the emission of 407 million tons of carbon, the main cause of climate change, and we will leave intact the planet's richest world biosphere reserve. UN إذا تجاوبنا مع هذا التطلع، نكون قد منعنا انبعاث 407 مليون طن من الكربون، أي السبب الرئيسي لتغير المناخ، وحافظنا على إحدى محميات المحيط الحيوي الأكثر ثراء في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more