The plight of the Palestine refugees had been analysed in depth within the context of the current Middle East peace process. | UN | وقد تم تحليل محنة اللاجئين الفلسطينيين بعمق في إطار عملية السلام الحالية في الشرق الأوسط. |
Concern was expressed for the plight of the Palestine refugees. | UN | وأُعرب عن القلق إزاء محنة اللاجئين الفلسطينيين. |
South Africa remained concerned about the plight of the Palestine refugees in the Syrian Arab Republic, thousands of whom had had their homes damaged or destroyed and more than 50 per cent of whom had been displaced. | UN | وما زالت جنوب أفريقيا منشغلة بشأن محنة اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية ومنهم آلاف اضطروا إلى ترك بيوتهم التي لحقها التلف أو الدمار كما أن أكثر من 50 في المائة منهم تعرضوا للتشريد. |
Egypt shared the concern expressed in the Commissioner-General's report about the plight of Palestinian refugees in certain other countries. | UN | وإن مصر تشارك في القلق الذي عبر عنه تقرير المفوض العام بشأن محنة اللاجئين الفلسطينيين في بعض البلدان الأخرى. |
However, it should be noted that the plight of the Palestinian refugees has become the subject of discourse in certain Israeli political and civil society quarters. | UN | غير أنه لا بد من القول إن محنة اللاجئين الفلسطينيين قد أصبحت موضوع نقاش في بعض الأوساط السياسية وأوساط المجتمع المدني في إسرائيل. |
The plight of the Palestine refugees was a political issue and not just a humanitarian concern. | UN | وذكرت أن محنة اللاجئين الفلسطينيين هي قضية سياسية وليست مجرد شاغلا إنسانيا. |
Concern was expressed for the plight of the Palestine refugees. | UN | وأُعرب عن القلق إزاء محنة اللاجئين الفلسطينيين. |
The plight of the Palestine refugees remains at the core of Palestinian history, psyche and struggle for justice and freedom that continues to this day. | UN | ولا تزال محنة اللاجئين الفلسطينيين في الصميم من تاريخ الفلسطينيين ووجدانهم وكفاحهم المتواصل حتى اليوم في سبيل العدالة والحرية. |
24. The plight of the Palestine refugees, which had lasted for more than 60 years, remained the principal question before the United Nations. | UN | 24 - ولا تزال محنة اللاجئين الفلسطينيين التي استمرت لما يزيد عن 60 عاما، القضية الرئيسية المعروضة على الأمم المتحدة. |
223. Mr. Elsherbini (Egypt) said that Israel bore full responsibility for the plight of the Palestine refugees. | UN | 23 - السيد الشربيني (مصر): قال إن إسرائيل تتحمل المسؤولية التامة عن محنة اللاجئين الفلسطينيين. |
32. Norway would continue to be a strong supporter of UNRWA and would pursue its efforts to keep the plight of the Palestine refugees on the international agenda. | UN | 32 - وسوف تظل النرويج مؤيداً قوياً للأونروا وسوف تواصل جهودها لإبقاء محنة اللاجئين الفلسطينيين على جدول الأعمال الدولي. |
As the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) sets up tents to shelter the displaced, the images are tragically reminiscent of the onset of the plight of the Palestine refugees more than 56 years ago. | UN | وعندما تنصب وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى الخيام لإيواء المشردين، تذكر الصور على نحو مأساوي ببداية محنة اللاجئين الفلسطينيين قبل أكثر من 56 عاما. |
14. UNRWA had played a vital and historic role in alleviating the plight of the Palestine refugees. | UN | 14 - وأضافت قائلة إن الأونروا لعبت دوراً حيوياً وتاريخياً في التخفيف من محنة اللاجئين الفلسطينيين. |
Acknowledging the essential role that the Agency has played for more than fifty years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees in the fields of education, health and relief and social services, | UN | وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي تقوم به الوكالة طيلة أكثر من خمسين سنة منذ إنشائها في تخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين في مجالات التعليم والصحة وخدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية، |
Acknowledging the essential role that the Agency has played for more than fifty years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees in the fields of education, health and relief and social services, | UN | وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي تقوم به الوكالة طيلة أكثر من خمسين سنة منذ إنشائها في تخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين في مجالات التعليم والصحة وخدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية، |
Acknowledging the essential role that the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East has played for more than fifty-seven years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees through its provision of education, health, relief and social services and emergency assistance, | UN | وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي ظلت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى تؤديه لما يربو على سبع وخمسين سنة منذ إنشائها في تخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين عن طريق تقديم خدمات التعليم والصحة والخدمات الغوثية والاجتماعية وتقديم المساعدة الطارئة، |
Acknowledging the essential role that the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East has played for more than fifty-six years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees in the fields of education, health and relief and social services, | UN | وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي ظلت تؤديه وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لما يربو على ست وخمسين سنة منذ إنشائها في تخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين في مجالات التعليم والصحة والخدمات الغوثية والاجتماعية، |
It also organized two side events on the themes " Apartheid Israel: a crime against humanity " and " The plight of Palestinian refugees " ; | UN | ونظم أيضاً حدثين جانبيين حول موضوعي " الفصل العنصري الإسرائيلي: جريمة ضد الإنسانية " و " محنة اللاجئين الفلسطينيين " ؛ |
The plight of Palestinian refugees in these territories has remained a concern throughout the period of occupation. | UN | 10- ظلت محنة اللاجئين الفلسطينيين في هذه الأراضي شاغلاً من الشواغل طوال فترة الاحتلال. |
Since 1947, there have been over 681 United Nations resolutions on the Middle East conflict, including 101 that refer directly to the plight of Palestinian refugees. | UN | وقد صدر عن الأمم المتحدة، منذ عام 1947، ما يزيد على 681 قرارا بشأن الصراع فى الشرق الأوسط، منها 101 تشير مباشرة إلى محنة اللاجئين الفلسطينيين. |
24. Mr. Norzuhdy (Malaysia) said that Malaysia recognized the vital role of UNRWA in preventing a more serious humanitarian disaster through its work in alleviating the plight of the Palestinian refugees. | UN | 24 - السيد نور زهدي (ماليزيا): قال إن ماليزيا تدرك الدور الحيوي الذي تؤديه الأونروا في منع حدوث كارثة إنسانية خطيرة أخرى، من خلال عملها على تخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين. |
They noted that the plight of Palestine refugees was among the permanent status issues negotiated by the parties. | UN | وأشاروا إلى أن محنة اللاجئين الفلسطينيين هي من بين قضايا الوضع النهائي التي يتفاوض بشأنها الطرفان. |