Production of living modified organism can only commence with consent of National Biosafety Committee | UN | :: لا يمكن إنتاج كائنات محورة حية إلا بموافقة اللجنة الوطنية للسلامة البيولوجية، |
Safe microbiological practices for the handling of biological agents, as well as animal and plant agents for experimentation purposes, whether these be natural, exotic or genetically modified organisms; | UN | :: ممارسات ميكروبيولوجية مأمونة للتعامل مع العوامل البيولوجية، وكذلك العوامل الحيوانية والنباتية للأغراض التجريبية، سواء كانت هذه العوامل طبيعية أو دخيلة أو كائنات محورة وراثياً؛ |
Subject matter: Criminal conviction for destruction of a field of genetically modified maize | UN | الموضوع: إدانة جنائية بتهمة إتلاف حقول ذرة محورة وراثياً |
UNIDO promotes the use of novel and safe strains of non-genetically modified micro-organisms in fermented foods, as well as the enhancement of the nutrient content of food. | UN | وتشجع اليونيدو استعمال سلالات جديدة ومأمونة لكائنات مجهرية غير محورة وراثيا في صناعة الأغذية المستمدة من التخمير، بالإضافة إلى تحسين محتوى الأغذية من المغذيات. |
Use of pathogenic micro-organism or any genetically engineered organisms or cells for the purpose of research is permitted only in laboratories authorized for the purpose. | UN | لا يسمح باستخدام أي كائنات مجهرية مسببة للأمراض أو أية متعضيات أو خلايا محورة وراثيا لأغراض البحث إلا في المختبرات المرخص لها لهذا الغرض. |
For example, during the first two weeks of May 2005, five lorries containing an arms shipment from Ethiopia and destined for Mohamed Dheere travelled to Jowhar via Hudur and Tayeeglow; two technicals escorted the arms shipment. | UN | فعلى سبيل المثال، توجهت في أول أسبوعين من شهر أيار/مايو 2005 خمس شاحنات تحتوي على شحنة من الأسلحة من إثيوبيا إلى جوهر عن طريق حدر وتاييغلو قاصدة محمد دهيري، ورافقت شحنة الأسلحة شاحنة محورة لحراستها. |
1. The above listed microorganisms when they have been genetically modified. | UN | ١ - الكائنات المجهرية المدرجة أعلاه عندما تكون محورة وراثيا؛ |
If cellular damage does occur and is not adequately repaired, it may prevent the cell from surviving or reproducing, or it may result in a viable, but modified, cell. | UN | واذا حدث ضرر خلوي ولم يجر اصلاحه كما ينبغي، فإن ذلك الضرر قد يحول دون بقاء الخلية على قيد الحياة أو تكاثرها، أو قد يفضي الى خلية قابلة للحياة ولكن محورة. |
Thus the clone of cells produced by a modified but viable somatic cell may cause, after a prolonged and variable delay called the latency period, a malignant condition, a cancer. | UN | وهكذا، فان نسيلة الخلايا الناتجة من خلية جسدية محورة ولكن قابلة للحياة يمكن أن تتسبب، بعد فترة مختلفة في الطول تدعى فترة الكمون، في ظهــور حالــة خبيثــة، أي سرطــان. |
Other types of change in the genetic code result in viable, but modified, cells. | UN | ٩٢ - وثمة أنواع أخرى من التغيرات في الراموز الوراثي تؤدي الى خلايا قابلة للحياة ولكن محورة. |
3.3 The author considers that the planting of transgenic crops in open fields inevitably results in the contamination of conventional crops by genetically modified crops. | UN | 3-3 ويعتبر صاحب البلاغ أن زراعة نباتات محورة وراثياً في حقل مكشوف ينجر عنها لا محالة تلويث للمحاصيل التقليدية. |
In addition, the Panel has serious reservations about the deliberate release of genetically modified organisms into the environment. | UN | 171- وفضلاً عن ذلك، فإن للفريق تحفظات جادة بشأن إطلاق كائنات محورة وراثياً في البيئة بصورة متعمدة. |
Therefore, the introduction of genetically modified organisms might have consequences different from those observed under laboratory conditions or field-tested in temperate regions. | UN | ومن ثم، فإن البدء باستخدام كائنات حية محورة جينيا قد يكون له عواقب مختلفة عن تلك التي لوحظت في الظروف المختبرية أو عما أسفرت عنه التجارب الميدانية في مناطق معتدلة المناخ. |
Another facet should be consumer health and safety, which could include labelling of foods containing genetically modified organisms. | UN | وينبغي أن يكون من بين أوجه الاهتمام الأخرى صحة المستهلك وسلامته، وهو ما يمكن أن يشمل وضع بطاقات تعريف على الأغذية المحتوية لكائنات حية محورة جينيا. |
However, it has come to the Government's attention that some of the food aid products offered to Zambia constituted genetically modified organisms (GMOs). | UN | ولكن، جرى استرعاء انتباه الحكومة إلى أن بعض المساعدات من المنتجات الغذائية، المقدمة إلى زامبيا، اشتملت على كائنات محورة وراثيا. |
Developing countries and non-governmental organizations have expressed concern that clandestine, indiscriminate field testing of genetically modified organisms might be conducted in some developing countries. | UN | وقد أعربت البلدان النامية والمنظمات غير الحكومية عن القلق إزاء احتمال إجراء اختبارات ميدانية لكائنات مجهرية محورة جينيا بشكل سري وعشوائي في البلدان النامية. |
1.8.1 The above listed microorganisms when they have been genetically modified. | UN | ١-٨-١ الكائنات المجهرية المدرجة أعلاه عندما تكون محورة وراثيا؛ |
Our representative was engaged in lobbying government officials on sustaining the ban on the release of genetically modified organisms until it is proven that they pose no harm to the natural environment. | UN | وشارك ممثلنا في كسب تأييد مسؤولين حكوميين بشأن تأييد الحظر على إطلاق متعضيات محورة جينيا إلى أن يتم التثبت من أنها لا تشكل ضررا للبيئة الطبيعية. |
As a result, until construction of the new NPF Headquarters is complete, a modified shipping container is being used for temporary housing of persons held in remand. | UN | وريثما يكتمل بناء مقر جديد لقوة الشرطة، تُستخدم حاوية شحن محورة لغرض الإيواء المؤقت للأشخاص المحتجزين في الحبس الاحتياطي. |
As at the end of 2004, the organization had received 111 notifications of sanitary and phytosanitary measures relating to food and feed produced using recombinant DNA techniques and genetically modified ingredients. | UN | ولغاية نهاية عام 2004، تلقت المنظمة 111 إخطارا باتخاذ تدابير صحية وتدابير للصحة النباتية تتعلق بأغذية وأعلاف منتجة باستخدام تقنيات الحامض النووي المأشوب وعناصر محورة وراثيا. |
Use of pathogenic micro-organism or any genetically engineered organisms or cells for the purpose of research is permitted only in laboratories authorized for the purpose. | UN | ولا يسمح باستخدام أي كائنات مجهرية مسببة للأمراض أو أية كائنات أو خلايا محورة وراثيا لأغراض البحث إلا في المعامل المعتمدة لهذا الغرض. |
The convoy travelled to Eel Garas (Bakool region, east of Hudur), where technicals belonging to Mohamed Dheere took over security escort services for the N3. | UN | وتوجهت القافلة إلى الجرس (منطقة باكول، شرق حدر)، حيث تولت شاحنات محورة يملكها محمد دهيري خدمات الحراسة الأمنية للقاطرة. |