"محوه" - Translation from Arabic to English

    • erased
        
    • erase
        
    • wiped
        
    • deleted
        
    Part of his temporal lobe has been effectively erased. Open Subtitles جزء من الفص الصدغي قد تم محوه بالكامل
    Look, I understand your desire to have a connection with him, but the histories between you two have been chemically erased. Open Subtitles انظري ، أتفهم رغبتك في أن تحظي بتواصل معه لكن الماضي بينكم تم محوه كيميائياً
    And since forgiveness of trespass is only granted to the truly penitent, pure evil can never be erased. Open Subtitles ...وبما أن المغفرة على الذنوب ...لا تُمنح إلا للتائب حقاً فالشر المحض لا يمكن أبداً محوه
    I dedicate this historic resolution to you, giving you back your personal history which evil minds have tried to erase and rob you of. UN وأهديكم هذا القرار التاريخي، الذي يرد لكم تاريخكم الشخصي الذي حاولت النفوس الشريرة محوه وسلبكم إياه.
    Patrol units just found it in a dumpster. Been wiped clean. Open Subtitles وحدة من الدوريات قد وجدته في القمامة تمّ محوه بالكامل
    The file that would have the access codes has been deleted. Open Subtitles الملف الذي يحتوي على رموز العبور تم محوه
    How did we remember someone who has been completely erased from our minds? Open Subtitles كيف تذكّرنا شخصًا تم محوه تمامًا من أذهاننا؟
    The surveillance video that you wanted has been erased by the EMP. Open Subtitles فيديو المراقبة الذي أردته تم محوه بفعل النبض الكهرومغناطيسي
    He was erased, and yet traces of him continue to bleed through. Open Subtitles و تمّ محوه. و مع ذلك، تستمرّ آثاره بالرشحان.
    The last great barrier to the spread of man is erased. Open Subtitles الحاجز الكبير الأخير لانتشار الإنسان تم محوه.
    If there was something on this chip, it's been erased. Open Subtitles لقد قلت لك أني لا اعرف ولكن لو أن هناك شيئاً ما ببطاقة الذاكرة فقد تم محوه
    So the question is, why would someone want this erased from the data file? Open Subtitles لكن السؤال، لماذا يريد شخص ما محوه من البيانات المحفوظة ؟
    And then they tell you... They tell you to drop a bomb. It's like you just erase something they told you had to be erased. Open Subtitles ثم يأمرونك بأن ترمي القنبلة ولكأنك تمحين شيئاً ليس عليك محوه
    Measures should include, but not be limited to, the permanent video recording of all interrogation rooms by means that cannot be switched off or erased. UN وينبغي أن تشمل التدابير، على سبيل المثال لا الحصر، التسجيل الدائم بالفيديو لما يجري في جميع غرف الاستجواب بطريقة لا تتيح إمكانية وقف التسجيل أو محوه.
    The file in the Vault was... erased. Open Subtitles "الملف الموجود في "السرداب قد تـمَّ محوه
    And minx's file -- if something was erased -- we don't know -- Open Subtitles وملف مينكس ، إذا كان هناك شيء ما تم محوه لا نعرف ...
    really, really deep so no one could erase it. Open Subtitles عميقاً جداً بحيث ..لايتمكن أحداً من محوه
    I saw your face when you walked away and I felt so awful, all I wanted to do was erase it, but there is... Open Subtitles شاهدت وجهكِ عندما ذهبتِ وشعرت بالفزع ، كل ما أردته هو محوه ، ولكنه مازال
    I can erase it all, if you like. He will not remember any of this. Open Subtitles بإمكاني محوه كله إذا أردت لن يتذكّر أيًّا مما حدث
    The progress made by the least developed countries since 2000 was being wiped out by the crisis. UN وأضاف قائلاً إن التقدم الذي أحرزته أقل البلدان نمواً منذ عام 2000 قد أخذت الأزمة في محوه.
    See, I died, but anything I would've seen or felt was wiped away. Open Subtitles أترين، لقد مت من قبل لكن أي شيء قد شاهدته أو أحسست به قد تم محوه
    And the system report was deleted from the record. Open Subtitles و تقرير النظام تم محوه من السجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more