With our international partners, we must also better address climate change risks in the context of our core development. | UN | كما يجب علينا، بالتعاون مع شركائنا الدوليين، مواجهة مخاطر تغير المناخ على نحو أفضل في سياق التنمية الأساسية لدينا. |
Adaptation aims to strengthen the capacity of societies and ecosystems to cope with and adapt to climate change risks and impacts. | UN | أما التكيف فيتوخى تعزيز قدرة المجتمعات والنظم البيئية على مواجهة مخاطر تغير المناخ وآثاره والتكيف معها. |
According to the Stern Review, the cost of adaptation to climate change risks in the developing world is in the range of $4 billion to $37 billion per year. | UN | ووفقا لاستعراض شتيرن، تتراوح تكلفة التكيف مع مخاطر تغير المناخ في العالم النامي بين 4 و 37 بليون دولار في السنة. |
Interest rate risk is the risk of variability in investments' values due to changes in interest rates. | UN | مخاطر سعر الفائدة هي مخاطر تغير قيم الاستثمارات نتيجة لتغير أسعار الفائدة. |
The role of spatial data in understanding climate change risk | UN | دور البيانات المكانية في فهم مخاطر تغير المناخ |
UNDP also supported country efforts to mobilize environmental finance and mitigate climate change risks. | UN | وقدم البرنامج الإنمائي أيضا الدعم للجهود التي تبذلها البلدان من أجل حشد التمويل البيئي وتخفيف أثر مخاطر تغير المناخ. |
The representative from the International Fund for Agricultural Development emphasized the importance of cooperation among different agencies in addressing climate change risks. | UN | وشدَّد ممثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على أهمية التعاون بين مختلف الوكالات في مواجهة مخاطر تغير المناخ. |
GEF agencies noted that projects would benefit from clearer links drawn between the climate change risks and the activities proposed. | UN | وقد لاحظت وكالات مرفق البيئة العالمية أن المشاريع ستستفيد من إقامة روابط أوضح بين مخاطر تغير المناخ والأنشطة المقترحة. |
Awareness of opportunities for integrating climate change risks into national development plans has grown through this process. | UN | وقد نما الوعي بفرص إدراج مخاطر تغير المناخ ضمن الخطط الإنمائية الوطنية من خلال تلك العملية. |
:: Provide objective and comprehensive information on climate change risks and potential responses. | UN | :: توفير معلومات موضوعية وشاملة عن مخاطر تغير المناخ والاستجابات المحتملة. |
It will also assist the Government in better analysing climate change risks and developing realistic scenarios for reducing their negative impact. | UN | وسيساعد الحكومة أيضا على تحليل مخاطر تغير المناخ على نحو أفضل ووضع سيناريوهات واقعية للحد من آثارها السلبية. |
Noting that addressing climate change risks and impacts will contribute to achieving long-term sustainable development, | UN | وإذ يلاحظ أن معالجة مخاطر تغير المناخ وآثاره سوف تساهم في تحقيق التنمية المستدامة على الأمد الطويل، |
Noting that addressing climate change risks and impacts will contribute to achieving long-term sustainable development, | UN | وإذ يلاحظ أن معالجة مخاطر تغير المناخ وآثاره سوف تساهم في تحقيق التنمية المستدامة على الأمد الطويل، |
Secondary and tertiary network coverage shall be expanded and renewed, in compliance with standards of adaptability to climate change risks. | UN | وفي الوقت نفسه، سيتم توسيع وتجديد تغطية الشبكة الثانوية والثالثية، مع إدراج معايير القدرة على التكيف في مواجهة مخاطر تغير المناخ. |
The country was highly vulnerable to climate change risks, and climate change is expected to impact significantly on Cape Verde's natural and social system, not least of which would be the availability of water and access to energy resources. | UN | ويعاني البلد من ضعف كبير بسبب مخاطر تغير المناخ ومن المتوقع أن يؤثر تغير المناخ تأثيراً كبيراً على النظام الطبيعي والاجتماعي للرأس الأخضر، ليس أقله توفر المياه والوصول إلى موارد الطاقة. |
Interest rate risk is the risk of variability in investments' values due to change in interest rates. | UN | مخاطر سعر الفائدة هي مخاطر تغير قيم الاستثمارات نتيجة لتغير أسعار الفائدة. |
Interest rate risk is the risk of variability in investments' values due to change in interest rates. | UN | مخاطر سعر الفائدة هي مخاطر تغير قيم الاستثمارات نتيجة لتغير سعر الفائدة. |
Interest rate risk is the risk of variability in investment values owing to changes in interest rates. | UN | مخاطر سعر الفائدة هي مخاطر تغير قيم الاستثمارات نتيجة لتغير سعر الفائدة. |
Capacity to mobilize information and knowledge on climate change risk | UN | :: القدرة على حشد المعلومات والمعارف عن مخاطر تغير المناخ |
The Climate change risk Index (CRI), 2011, ranks our countries among the top 11 worldwide. | UN | ووفقا لمؤشر مخاطر تغير المناخ لعام 2011()، تُصنف بلداننا في المراتب الإحدى عشرة الأولى على مستوى العالم. |
Where climate change threats to human well-being are expected to be severe, particularly where people are especially vulnerable because of low levels of human development and weak institutions of governance, the security implications are apt to be most pronounced, including the possibility of social and political tensions and of armed conflicts. | UN | وعندما يُتوقع أن تكون مخاطر تغير المناخ شديدة على رفاه البشر، ولا سيما عندما يكون الناس معرضين بصفة خاصة لتلك المخاطر بسبب انخفاض مستويات التنمية البشرية وضعف مؤسسات الحكم، فإن التداعيات على الأمن تميل إلى أن تكون أكثر وضوحا، بما في ذلك إمكانية وجود توترات اجتماعية وسياسية وصراعات مسلحة. |
Cash and cash equivalents include cash, and short-term, highly liquid investments that are readily convertible to known amounts of cash and are subject to an insignificant risk of changes in value, net of impairment for restricted use currencies. | UN | وتشمل فئة النقدية ومكافئات النقدية أي استثمارات نقدية قصيرة الأجل عالية السيولة يسهل تحويلها إلى مبالغ نقدية محددة وتنخفض فيها مخاطر تغير قيمتها، باستثناء مخاطر اضمحلال القيمة بالنسبة إلى العملات مقيدة الاستخدام. |