"مخاطر مالية" - Translation from Arabic to English

    • financial risks
        
    • financial risk
        
    • fiscal risks
        
    They have inherently high financial risks which can endanger their very survival. UN ومعلوم أن تلك الشركات تواجه بطبيعتها مخاطر مالية كبيرة يمكن أن تهدد حتى وجودها.
    They have inherently high financial risks which can endanger their very survival. UN ومعلوم أن تلك الشركات تواجه بطبيعتها مخاطر مالية كبيرة يمكن أن تهدد حتى وجودها.
    Furthermore, the Office pointed out that the weak internal controls had exposed the Organization to significant financial risks. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار المكتب إلى أن نقاط الضعف التي تعتري الضوابط الداخلية قد عرّضت المنظمة إلى مخاطر مالية كبيرة.
    Sharp economic slowdowns had compounded financial fragility, which, in turn, had exacerbated vulnerabilities stemming from excessive financial risk taking and weak regulatory and supervisory mechanisms. UN وأدى الكساد الاقتصادي الحاد إلى تعقيد الهشاشة المالية التي عملت بدورها على تفاقم هشاشة الأعضاء الناجمة عن تحمل مخاطر مالية مفرطة، وضعف الآليات الرقابية والإشرافية.
    ∙ No financial risk to the host country UN ● لا مخاطر مالية على البلد المضيف
    In cases in which host countries provide incentives to encourage private-sector financing, guarantees should be fully identified, appropriately classified, and monitored so that they do not hide contingent fiscal risks that could threaten fiscal stability. UN وفي الحالات التي تقدم فيها البلدان المضيفة حوافز لتشجيع التمويل من القطاع الخاص يتعين تحديد الضمانات بشكل كامل وتصنيفها ورصدها بشكل ملائم حتى لا تخفي مخاطر مالية محتملة يمكن أن تهدد الاستقرار المالي.
    12. Contingency reserves are liquid assets that are set aside and available only to meet specified financial risks. UN ١٢ - احتياطيات الطوارئ هي أصول سائلة تفرد جانبا ولا تتاح إلا لمواجهة مخاطر مالية محددة.
    12. Contingency reserves are liquid assets that are set aside and available only to meet specified financial risks. UN ١٢ - احتياطيات الطوارئ هي أصول سائلة تفرد جانبا ولا تتاح إلا لمواجهة مخاطر مالية محددة.
    This situation raises potentially significant financial risks and makes reporting time-consuming. UN وينطوي هذا الوضع على مخاطر مالية محتملة لا يستهان بها، كما أنه يجعل عملية الإبلاغ تستغرق وقتا طويلا.
    The reports to senior management have served to strengthen the focus of senior management on identified financial risks. UN وأسهمت التقارير المقدمة إلى الإدارة العليا في زيادة تركيز أعضائها على ما تم تحديده من مخاطر مالية.
    UNCDF is susceptible to a variety of financial risks, including: UN ويتعرض الصندوق لعدة مخاطر مالية تشمل ما يلي:
    Credit rating agencies were seen by the panel as exacerbating financial risks. UN وقد اعتبر المشاركون في حلقة النقاش وكالات تقدير الجدارة الائتمانية تشكل مخاطر مالية متفاقمة.
    This indicates that there was no monitoring of the operational activity, which entailed substantial financial risks to UNPF. UN وهذا يدل على أنه لم يكن هناك أي رصد للنشاط التنفيذي، مما أسفر عن مخاطر مالية كبيرة بالنسبة للقوة.
    It would appear, therefore, that arrangements capable of generating and transmitting more accurate, transparent and timely information regarding the build-up of significant financial risks within a particular jurisdiction would be very useful for authorities in another jurisdiction. UN ويبدو، بالتالي، أن الترتيبات التي من شأنها أن تولد وتنقل مزيدا من المعلومات الدقيقة والشفافة والموقوته، فيما يتصل بتراكم مخاطر مالية كبيرة داخل ولاية بعينها، ستكون بالغة النفع للسلطات في ولاية أخرى.
    Not subjecting the appointment of retirees to prior medical clearance exposes the Organization to financial risks, in particular with regard to retirees at more advanced ages. UN أما عدم إخضاع تعيين المتقاعدين إلى كشف طبي مسبق فيعرض المنظمة إلى مخاطر مالية وخاصة فيما يتعلق بالمتقاعدين المتقدمين في العمر.
    VII. Implications of the changed schedule: More effective approach with a small financial risk UN سابعا - الآثار المترتبة على الجدول بعد تغييره: نهج أكثر فعالية وينطوي على مخاطر مالية صغيرة
    Interventions will have to rely on a set of indicators for early-warning systems that monitor movements in foreign exchange, the exchange rate, the structure of external debt, and other financial risk indicators. UN وينبغي أن تستند التدخلات إلى مجموعة من المؤشرات لإرسال إشارات من الإنذار المبكر ترصد حركة سعر صرف العملات الأجنبية ومعدل سعر صرف العملات وهيكل الدين الخارجي، وغير ذلك من المؤشرات على وجود مخاطر مالية.
    Although there are significant improvements in recent years, there are still chronic arrears, considerable contribution delays and an unpredictable and irregular pattern of payments, which together pose a financial risk to the Organization. UN وعلى الرغم من حدوث تحسينات كثيرة في السنوات الأخيرة، لا تزال هناك متأخرات مزمنة، وحالات تأخير كثيرة في سداد الاشتراكات، ونمط غير واضح وغير منتظم في السداد، وهذه العوامل مجتمعة تشكل مخاطر مالية للمنظمة.
    17. The Advisory Committee notes the Board's repeated observations and recommendations regarding a number of cross-cutting issues that remain unresolved and the failure by management to address them, which may expose the United Nations and its entities to financial risk and lead to insufficient accountability. UN 17 - وتنوه اللجنة الاستشارية إلى ملاحظات المجلس وتوصياته المتكررة بشأن عدد من المسائل المشتركة بين عدة قطاعات، والتي لا تزال دون حل، وعدم قيام الإدارة بمعالجتها، وهو ما قد يعرض الأمم المتحدة وهيئاتها إلى مخاطر مالية وقد يؤدي إلى عدم كفاية المساءلة.
    The study emphasized that HACT is an area of considerable financial risk and recommended a review of the feasibility of HACT in the light of the significant commitment required to enable its full implementation. UN 145- وشددت الدراسة على أن النهج المنسق ميدان ينطوي على مخاطر مالية جمّة، وأوصت بإعادة النظر في جدواه في ضوء الالتزام الغليظ الذي لا بد منه لتنفيذه بالكامل.
    The contraction in international financial markets creates substantial fiscal risks which threaten macroeconomic stability in the middle-income countries, even though a few of the more prominent have built up cushions against the downturn in their international reserves. UN ويؤدي الانكماش في الأسواق المالية الدولية إلى مخاطر مالية كبيرة تهدد استقرار الاقتصاد الكلي في البلدان المتوسطة الدخل، بالرغم من أن بضعة بلدان بارزة تحصنت لاتقاء تقلص احتياطياتها الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more