"مخافر أمامية" - Translation from Arabic to English

    • outposts
        
    At present it maintains 16 positions and 6 outposts and conducts 19 daily patrols at irregular intervals in the area of separation. UN وهي تشغل ١٦ موقعا و ٦ مخافر أمامية وتقوم ﺑ ١٩ دورية يومية على فترات غير منتظمة في المنطقة الفاصلة.
    The Polish battalion is deployed in the southern part of the area. At present, it maintains 14 positions and 8 outposts and conducts 19 patrols daily. UN أما الكتيبة البولندية، فتنتشر في الجزء الجنوبي من المنطقة، وهي تشغل ١٤ موقعا و ٨ مخافر أمامية وتقوم ﺑ ١٩ دورية كل يوم.
    In addition, temporary outposts were established and additional patrols were conducted from time to time as necessary. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أنشئت مخافر أمامية مؤقتة وسيرت دوريات إضافية بين حين وآخر حسب الاقتضاء.
    In addition, temporary outposts were established and additional patrols were conducted from time to time as necessary. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أنشئت مخافر أمامية مؤقتة وسيرت دوريات إضافية بين حين وآخر حسب الاقتضاء.
    Settlement activity continues, and no outposts have yet been dismantled. UN والنشاط الاستيطاني مستمر، ولم يتم بعد تفكيك أي مخافر أمامية.
    Israeli settlements clearly violated the Fourth Geneva Convention, and were virtually military outposts. UN ومن الواضح أن المستوطنات الإسرائيلية تشكل انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة، وهي في حقيقة الأمر مخافر أمامية.
    At present, it maintains 16 positions and 9 outposts. UN وهي تشغل في الوقت الحاضر ١٦ موقعا و ٩ مخافر أمامية.
    At present, it maintains 14 positions and 8 outposts. UN وهي تشغل في الوقت الحاضر ١٤ موقعا و ٨ مخافر أمامية.
    In addition, temporary outposts were established and additional patrols were conducted from time to time as necessary. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت مخافر أمامية مؤقتة وسُيرت دوريات إضافية بين الحين واﻵخر حسب مقتضى الحال.
    At present, it maintains 16 positions and 9 outposts. UN وهي تشغل في الوقت الحاضر ١٦ موقعا و ٩ مخافر أمامية.
    At present, it maintains 14 positions and 8 outposts. UN وهي تشغل في الوقت الحاضر ١٤ موقعا و ٨ مخافر أمامية.
    In addition, temporary outposts were established and additional patrols were conducted from time to time as necessary. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت مخافر أمامية مؤقتة وسُيرت دوريات إضافية بين الحين واﻵخر حسب مقتضى الحال.
    In addition, temporary outposts were established and additional patrols were conducted from time to time as necessary. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت مخافر أمامية مؤقتة وسيرت دوريات إضافية بين الحين واﻵخر حسب مقتضى الحال.
    In addition, temporary outposts were established and additional patrols were conducted from time to time as necessary. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت مخافر أمامية مؤقتة وسيرت دوريات إضافية بين الحين واﻵخر حسب مقتضى الحال.
    People are said to be establishing... outposts in big cities... and raiding small rural towns for supplies, like outlaws. Open Subtitles حتى ولو بأبسط الطرق البدائيه يقال ان الناس بدأوا يأسسون مخافر أمامية في المُدنِ الكبيرةِ
    According to the report, there were more than 40,000 settlement units in plans that had been approved in the past but not yet implemented, and the construction of 596 new structures had begun in the first half of 2009, 96 of which were in outposts. UN وتضمنت الخطط التي تمت الموافقة عليها فيما مضى بناء أكثر من 000 40 وحدة استيطانية لكنها لم تنفذ بعد، وشرع في بناء 596 مبنى جديدا في النصف الأول من عام 2009، كان 96 منها تقع في مخافر أمامية.
    Although the Israeli Defence Ministry announced in late July 2002 that 19 outposts had been evacuated, 8 new ones were reported established during August 2002. UN ومع أن وزارة الدفاع الإسرائيلية أعلنت في نهاية تموز/يوليه 2002 عن إخلاء 19 مخفرا أماميا، فقد أفيد عن إقامة 8 مخافر أمامية جديدة خلال آب/أغسطس 2002.
    UNDOF is deployed within and close to the area of separation, with 2 base camps, 22 permanently staffed positions and 8 outposts, 1 of which is permanently manned, while 7 are staffed only on order as the operational situation requires. UN وينتشر أفراد القوة داخل هذه المنطقة وعلى مسافات قريبة منها في معسكرين و 22 موقعا يشغلها أفراد من القوة على أساس دائم، و 8 مخافر أمامية يشغل أفراد من القوة مخفرا منها بشكل دائم و 7 يشغلونها كلما صدر إليهم الأمر بذلك وفقا لما تقتضيه العمليات.
    UNDOF is deployed within and close to the area of separation, with two base camps, 21 permanently staffed positions and eight outposts, which are staffed only on order as the operational situation requires. UN وينتشر أفراد القوة داخل هذه المنطقة وعلى مسافات قريبة منها في معسكرين و 21 موقعا يشغلها أفراد من القوة على أساس دائم، و 8 مخافر أمامية يشغلها أفراد من القوة كلما صدر إليهم الأمر بذلك وفقا لما تقتضيه العمليات.
    In other cases, children were exposed to settler violence as Israeli authorities did not provide military escorts to protect children who pass near historically violent settlements and outposts in the West Bank, particularly Hebron. UN وفي حالات أخرى، تعرض الأطفال لعنف المستوطنين لأن السلطات الإسرائيلية لم توفر حراسة عسكرية لحماية الأطفال الذين يمرون بالقرب من مستوطنات أو مخافر أمامية في الضفة الغربية، وخاصة في الخليل، تُعرَف بعنفها من قديم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more