"مخافر الشرطة في" - Translation from Arabic to English

    • police stations in
        
    • police custody in
        
    • police station in
        
    • police stations of the
        
    • police stations throughout
        
    All victims were males last seen at their homes or at police stations in Punjab. UN والضحايا كافة ذكور شوهدوا لآخر مرة في بيوتهم أو في مخافر الشرطة في مقاطعة بنجاب.
    Women's and Children's Desks have been opened in almost all police stations in the country. UN وفُتحت مكاتب لشؤون المرأة والطفل في جل مخافر الشرطة في البلد.
    The Liberian National Police recommissions police stations in 15 counties UN قيام الشرطة الوطنية الليبرية بإعادة تشغيل مخافر الشرطة في 15 مقاطعة
    76. The SPT considers that the practice of regularly holding detainees for prolonged periods of police custody in the appalling material conditions it witnessed amounts to ill-treatment. UN 76- وترى اللجنة الفرعية أن الممارسة المنتظمة لحبس المحتجزين لفترات طويلة في مخافر الشرطة في ظل الظروف المادية المروعة التي شهدتها يشكل إساءة معاملة.
    In the evening of the same day he was taken to a police station in the countryside. UN وفي مساء نفس اليوم اُقتيد إلى أحد مخافر الشرطة في الريف.
    (a) Information about the possibility and procedure for filing a complaint against the police is made available and widely publicized, including by being prominently displayed in all police stations of the State party; UN (أ) إتاحة المعلومات بشأن إمكانية وإجراءات تقديم الشكاوى ضد الشرطة ونشرها على نطاق واسع، بما في ذلك من خلال عرضها في مكان بارز في جميع مخافر الشرطة في الدولة الطرف؛
    UNPOS further assessed the costs of rehabilitating police stations in areas controlled by the Transitional Federal Government. UN وأجرى المكتب السياسي كذلك تقييما لتكاليف إصلاح مخافر الشرطة في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    OHCHR Guinea confirmed that at least 60 people, including minors, were arrested and detained at several police stations in Conakry. UN وأكد مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في غينيا أن 60 شخصاً على الأقل، بينهم قُصّر، قد أُوقفوا واحتُجزوا في عدد من مخافر الشرطة في كوناكري.
    The independent expert was informed that only two police stations in Hargeisa have in place a women's desk staffed by female police officers. It is apparent that this policy needs to be substantially strengthened to contribute to promoting women's access to justice. UN ونما إلى علم الخبير المستقل أن مخفرين اثنين فقط من مخافر الشرطة في هرغيسا قد خصّصا مكاناً للتعامل مع شكاوى النساء وتديرهما شرطيات ومن الواضح أن هذه السياسة لا بد من أن تُعزّز بشكل كبير للإسهام في تعزيز وصول المرأة إلى العدالة.
    Moreover, it has re-opened most of the police stations in Mogadishu's liberated areas in order to maintain security, law and order and ensure the protection of civilians. UN وفضلاً عن ذلك، فإنها أعادت فتح معظم مخافر الشرطة في المناطق المحرّرة في مقديشو بغية الحفاظ على الأمن والقانون والنظام وضمان حماية المدنيين.
    32. Standard Operating Procedures on treatment of women victims of violence have been disseminated to all police stations in the country. UN 32- وُزّعت إجراءات العمل الموحّدة بشأن معاملة النساء ضحايا العنف على جميع مخافر الشرطة في البلد.
    3.1.1 The Liberian National Police Service re-commissions police stations in 30 locations, compared to 15 counties in 2004/05 UN 3-1-1قيام دائرة الشرطة الوطنية الليبرية بإعادة تشغيل مخافر الشرطة في 30 موقعا مقابل 15 مقاطعة في الفترة 2004/2005
    3.1.2 The national police service recommissions police stations in 15 counties UN 3-1-2 إعادة دائرة الشرطة الوطنية تجهيز مخافر الشرطة في 15 مقاطعة
    3.1.1 The Liberian National Police Service re-commissions police stations in 30 locations compared to 15 counties in 2004/05 UN 3-1-1 قيام دائرة الشرطة الوطنية الليبرية بإعادة فتح مخافر الشرطة في 30 موقعا مقابل 15 مقاطعة في الفترة 2004/2005
    United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ) police observers have visited police stations in various localities to gather information on the personnel and weaponry of the Mozambican police, including that of the quick reaction police. UN وزار مراقبو شرطة عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق مخافر الشرطة في مناطق محلية شتى لجمع المعلومات عن اﻷفراد واﻷسلحة التابعين للشرطة الموزمبيقية، بما في ذلك شرطة التدخل السريع.
    The Government formed a high-level committee of all competent authorities that studied the Ethiopian message and circulated the particulars to all police stations in the country as well as airports, seaports and border checkpoints in the Sudan. UN وقد شكلت الحكومة لجنة رفيعة المستوى من جميع السلطات المختصة وقامت بدراسة الرسالة اﻹثيوبية وعممت التفاصيل على جميع مخافر الشرطة في البلد ووزعتها كذلك على المطارات والموانئ ومراكز الحدود في السودان.
    United Nations police in the Sudan are coordinating with all stakeholders to ensure the integration of the police development process and the establishment of a network of police stations in southern Sudan. UN وتقوم شرطة الأمم المتحدة في السودان بالتنسيق مع جميع أصحاب المصلحة لضمان تكامل عملية تطوير قدرات الشرطة وإقامة شبكة من مخافر الشرطة في جنوب السودان.
    This would enable the civilian police to maintain a constant presence at all police stations in the region as well as in the regional headquarters in Osijek and Vinkovci, while also monitoring the new police structure and continuing human rights training. UN ومن شأن ذلك أن يمكن الشرطة المدنية من الاحتفاظ بوجود مستمر في جميع مخافر الشرطة في المنطقة فضلا عن مقري القيادة اﻹقليميين في أوسييك وفينكوفتشي في الوقت الذي يتسنى فيه أيضا رصد هيكل الشرطة الجديد ومواصلة التدريب على مراعاة حقوق اﻹنسان.
    Now what? " and helped set up the state committees on controlling deaths under police custody in São Paulo and Maranhão. UN فما العمل الآن؟ " ، وساعد في إنشاء لجان في الولايات معنية بمتابعة حالات الوفاة الناجمة في مخافر الشرطة في ولايتي ساو باولو ومارانهاو.
    In February 2007, a boy estimated to be between 12 and 15 years old killed himself and a guard and injured four civilians as he attempted to gain entry to a police station in Khost city, Khost Province. UN ففي شباط/فبراير 2007، حاول طفل يقدَّر عمره بين الـ 12 والـ 15 سنة دخول أحد مخافر الشرطة في مدينة خوست بمقاطعة خوست فقتل نفسه وأحد الحراس وجرح 4 مدنيين.
    (a) Information about the possibility and procedure for filing a complaint against the police is made available and widely publicized, including by being prominently displayed in all police stations of the State party; UN (أ) إتاحة المعلومات بشأن إمكانية وإجراءات تقديم الشكاوى ضد الشرطة ونشرها على نطاق واسع، بما في ذلك من خلال عرضها في مكان بارز في جميع مخافر الشرطة في الدولة الطرف؛
    There are also 28 smaller jails or temporary detention centers in police stations throughout the country. UN كما يوجد 28 سجناً أصغر أو مركز احتجاز مؤقت في مخافر الشرطة في مختلف أرجاء البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more