"مخافر شرطة" - Translation from Arabic to English

    • police stations
        
    The Government has opened several police stations and deployed around 5,000 police officers in Mogadishu and other regions. UN وقد افتتحت الحكومة عدة مخافر شرطة ونشرت قرابة 000 5 ضابط شرطة في مقديشو ومناطق أخرى.
    Women may also be held in police stations guarded by men. UN ويحدث أيضاً أن تحتجز النساء في مخافر شرطة يديرها الرجال.
    Four additional police stations were placed under KPS command during the reporting period, bringing the total of such stations to 10. UN ووضعت أربعة مخافر شرطة إضافية تحت قيادة قوة شرطة كوسوفو خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وبذلك بلغ مجموعها 10 مخافر.
    The public prisons of Bata, Evinayong and Malabo had been rebuilt or refurbished and new central police stations in Bata and Malabo had been built. UN وأُعيد بناء أو تجهيز السجون العامة في كل من باتا وإيفايونغ وملابو وأٌقيمت مخافر شرطة مركزية في باتا وملابو.
    Three vehicles will be stationed in three locations around the capital to act as mobile police stations thereby shortening the response time to calls made by victims. UN وستتمركز ثلاث مركبات في ثلاثة مواقع حول العاصمة للعمل بوصفها مخافر شرطة متحركة، مما يقصر زمن الاستجابة لنداءات الضحايا.
    In 1997, six women had been in charge of specialized police stations for women and the family in six of the country's provinces. UN وفي عام ٧٩٩١، كان ثمة ست نساء قائمات على مخافر شرطة مخصصة للمرأة واﻷسرة في ست من مقاطعات البلد.
    Several organizations claim, for instance, that some police stations will not register complaints lodged by women. UN وتتحدث عدة منظمات في هذا السياق عن مخافر شرطة لا تسجل شكاوى النساء.
    It was alleged that a substantial number of persons were held in Bombay police stations without any record of their detention being made by the police. UN وادﱡعي أن عددا كبيرا من اﻷشخاص يحتجزون في مخافر شرطة بومباي دون أن تقوم الشرطة بتسجيل احتجازهم بأي صورة من الصور.
    police stations were to be found within the environs of monasteries and they could request the assistance of the security forces at large-scale events in order to ensure that traffic flowed smoothly and those entering the monastery did so in an orderly fashion. UN وتوجد مخافر شرطة بالقرب من اﻷديرة ويمكنها أن تطلب مساعدة قوات اﻷمن في اﻷحداث الكبيرة لكفالة تدفق الحركة بسلاسة ودخول اﻷشخاص اﻷديرة بصورة منتظمة.
    Establishment of additional women and juvenile units pending the construction of additional and renovation of existing police stations through donor funding coordinated by UNMIL UN إنشاء وحدات إضافية خاصة بالنساء والأحداث ريثما يتم بناء مخافر شرطة إضافية وتجديد القائم منها عن طريق التمويل المقدم من المانحين والذي تنسقه بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    In addition to visiting detention facilities in Colombo and the south-west of the country, including in Galle, he also visited police stations and prison facilities between Trincomalee and Kandy, in the eastern and central parts of the country, respectively. UN وبالإضافة إلى قيام المقرر الخاص بزيارة مرافق الاحتجاز في كولومبو وجنوب غربي البلد، بما في ذلك في غالي، زار أيضاً مخافر شرطة وسجوناً موجودة بين ترينكومالي وكاندي في شرق ووسط البلد على التوالي.
    Over the course of his visits to police stations and prisons, the Special Rapporteur received numerous consistent and credible allegations from detainees who reported that they were ill-treated by the police during inquiries in order to extract confessions, or to obtain information in relation to other criminal offences. UN وتلقى المقرر الخاص خلال زيارات قام بها إلى مخافر شرطة وسجون كثيراً من الادعاءات المتسقة والموثوقة التي قدمها محتجزون ذكروا أنهم تعرضوا لمعاملة سيئة خلال قيام رجال الشرطة بالتحقيق معهم من أجل انتزاع اعترافاتهم، أو للحصول منهم على معلومات تتعلق بجرائم جنائية أخرى.
    Doubts about security in areas of return should also be alleviated, including by more effective policing and the opening of additional police stations. UN وينبغي أيضا تخفيف الشكوك المتعلقة باﻷمن في مناطق العودة، بما في ذلك عن طريق تواجد الشرطة بصورة فعالة وفتح مخافر شرطة إضافية.
    With assistance from the international community, during the reporting period communication links have been established between provincial centres and Kabul, as well as between provincial police stations and the Ministry of Interior. UN وبمساعدة من المجتمع الدولي، أنشئت خلال الفترة المشمولة بالتقرير خطوط اتصالات بين مراكز المقاطعات وكابُل، وكذلك بين مخافر شرطة المقاطعات ووزارة الداخلية.
    55. Germany and the European Commission are funding a programme to provide support for the construction of police stations throughout the country. UN 55 - وتتولى ألمانيا والمفوضية الأوروبية تمويل أحد البرامج دعماً منهما لبناء مخافر شرطة في المناطق.
    It visited 10 detention facilities, including police stations, prisons and young offender facilities and interviewed in private more than 200 detainees, a few of whom had been previously identified but most of whom were chosen at random on the spot. UN وزار الفريق 10 مرافق احتجاز، شملت مخافر شرطة وسجوناً ومرافق للجانحين الأحداث، وقابل على انفراد أكثر من 200 محتجز، بعضهم حُددت هويته مسبقاً، ولكن معظمهم اختير عشوائياً في موقع المقابلة.
    Transition is on schedule: another six police stations were transferred to KPS command over the reporting period. UN وتجري العملية الانتقالية وفقاً للجدول الزمني المحدد: نُقلت ستة مخافر شرطة إضافية إلى قيادة دائرة شرطة كوسوفو خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    3.1.4 Establishment of women and juvenile units in all zones in Monrovia, in 15 county police stations and in the 5 regional police headquarters UN 3-1-4إنشاء وحدات خاصة بالنساء والأحداث في جميع المناطق في مونروفيا، وفي 15 من مخافر شرطة المقاطعات وفي مراكز الشرطة الإقليمية الخمسة
    43. There were police stations and gendarmerie forces in each of the country's 69 subprefectures and sometimes in individual districts. UN 43- وتابع كلامه قائلاً إنه توجد مخافر شرطة وقوات درك في كل ولاية فرعية من ولايات البلد الفرعية البالغ عددها 69 وأحياناً في آحاد مقاطعات البلد.
    The claim seeks compensation for the cost of recruiting new police officers and building new police stations during the period from 1990 to 1995. ... UN وتلتمس اﻹدارة المطالبة تعويضا عن تكلفة تعيين ضباط جدد وبناء مخافر شرطة جديدة خلال الفترة من عام ١٩٩٠ إلى عام ١٩٩٥(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more