"مخالفات أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other offences
        
    • other irregularities
        
    • other violations
        
    Proceedings for forgery of documents in conjunction with other offences UN دعاوى بشأن تزوير وثائق واقتران ذلك بارتكاب مخالفات أخرى
    Proceedings for forgery of documents in conjunction with other offences UN دعاوى بشأن تزوير وثائق واقتران ذلك بارتكاب مخالفات أخرى
    Mindful of the delicate nature of cases subject to this kind of special investigation, it was decided to insist that the special offices should have a separate waiting room from the one used by members of the public reporting other offences. UN ومراعاة لحساسية القطاع المخصص للتحقيق في هذه الحالات الخاصة، لوحظ أن من المفيد اﻹلحاح على أن تتوفر في تلك المكاتب قاعات انتظار متميزة عن تلك التي يرتادها المواطنون الذين يقدمون شكاوي عن مخالفات أخرى.
    other irregularities are committed by aid organizations engaged in activities incompatible with their status. UN وترتكب مخالفات أخرى على يد منظمات المساعدة التي تمارس أنشطة تتنافى ومركزها.
    OIOS established that the procurement exercise was not transparent and that other irregularities had occurred, but it did not find any evidence of bribery or favouritism. UN وأثبت مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن عملية الشراء لم تتسم بالشفافية، وأن ثمة مخالفات أخرى قد حدثت، إلا أنه لم يجد أي دليل على الرشوة أو المحسوبية.
    And if the company combed through every e-mail and Web chat that it monitored, they'd find other violations, too, but they haven't. Open Subtitles وكل محادثة عبر الانترنت تراقبها لوجدت مخالفات أخرى أيضًا ولكنهم لم يفعلوا ذلك
    He underlines that he did not receive a fair trial, as a key defence witness in the proceedings for forgery of documents in conjunction with other offences was not heard because of the absence of a valid address. UN وهو يؤكد أنه لم يحصل على محاكمة عادلة، حيث إن أحد شهود النفي الأساسيين في دعاوى تزوير وثائق واقتران ذلك بارتكاب مخالفات أخرى لم يُستمع إليه بسبب عدم وجود عنوان صحيح.
    He underlines that he did not receive a fair trial, as a key defence witness in the proceedings for forgery of documents in conjunction with other offences was not heard because of the absence of a valid address. UN وهو يؤكد أنه لم يحصل على محاكمة عادلة، حيث إن أحد شهود النفي الأساسيين في دعاوى تزوير وثائق واقتران ذلك بارتكاب مخالفات أخرى لم يُستمع إليه بسبب عدم وجود عنوان صحيح.
    That Court, established by Legislative Decree No. 7/1976, had rules of procedure that differed from ordinary law; its jurisdiction was later, in 1986 and again in 1996, extended to other offences. UN ووضعت لـهذه المحكمة، التي أنشئت بموجب المرسوم بقانون 7/1976، قواعد إجرائية استثنائية مخالفة للقانون العام، ومن ثم، تم في عامي 1982 و1996 توسيع نطاق اختصاص هذه المحكمة ليشمل مخالفات أخرى.
    3.2 The author claims that his conviction in proceedings for forgery of documents with other offences was based on evidence given by unreliable persons who were in conflict with him and some of whom had a criminal record. UN 3-2 ويدعي صاحب البلاغ أن إدانته في دعاوى تزوير وثائق واقتران ذلك بارتكاب مخالفات أخرى قد استندت إلى أدلة قدمها أشخاص غير موثوق فيهم كانوا في نزاع معه ولبعضهم سوابق جنائية.
    3.5 The author claims a violation of article 14, paragraph 5, as his appeals in the proceedings for forgery of documents with other offences were rejected without a hearing. UN 3-5 ويدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للفقرة 5 من المادة 14 لأن طعونه في الدعاوى المتعلقة بتزوير وثائق واقتران ذلك بارتكاب مخالفات أخرى قد رُفضت دون عقد جلسة استماع.
    3.6 He maintains that, in the trial for forgery of documents with other offences, he was convicted despite a lack of incriminating evidence against him. UN 3-6 ويقول صاحب البلاغ إنه أُدين في المحاكمة المتعلقة بتزوير وثائق واقتران ذلك بارتكاب مخالفات أخرى بالرغم من عدم وجود دليل إدانة ضده.
    On 24 June 2002, the author was convicted by the Tiergarten District Court to nine months' imprisonment suspended on probation for two years for forgery of documents in conjunction with other offences. UN ففي 24 حزيران/ يونيه 2002، حكمت محكمة تييرغارتن المحلية على صاحب البلاغ بالسجن لمدة تسعة أشهر مع وقف التنفيذ ووضعه تخت الاختبار لمدة سنتين بسبب تزوير وثائق واقتران ذلك بارتكاب مخالفات أخرى.
    3.2 The author claims that his conviction in proceedings for forgery of documents with other offences was based on evidence given by unreliable persons who were in conflict with him and some of whom had a criminal record. UN 3-2 ويدعي صاحب البلاغ أن إدانته في دعاوى تزوير وثائق واقتران ذلك بارتكاب مخالفات أخرى قد استندت إلى أدلة قدمها أشخاص غير موثوق فيهم كانوا في نزاع معه ولبعضهم سوابق جنائية.
    3.5 The author claims a violation of article 14, paragraph 5, as his appeals in the proceedings for forgery of documents with other offences were rejected without a hearing. UN 3-5 ويدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للفقرة 5 من المادة 14 لأن طعونه في الدعاوى المتعلقة بتزوير وثائق واقتران ذلك بارتكاب مخالفات أخرى قد رُفضت دون عقد جلسة استماع.
    3.6 He maintains that, in the trial for forgery of documents with other offences, he was convicted despite a lack of incriminating evidence against him. UN 3-6 ويقول صاحب البلاغ إنه أُدين في المحاكمة المتعلقة بتزوير وثائق واقتران ذلك بارتكاب مخالفات أخرى بالرغم من عدم وجود دليل إدانة ضده.
    On 24 June 2002, the author was convicted by the Tiergarten District Court to nine months' imprisonment suspended on probation for two years for forgery of documents in conjunction with other offences. UN ففي 24 حزيران/يونيه 2002، حكمت محكمة تييرغارتن المحلية على صاحب البلاغ بالسجن لمدة تسعة أشهر مع وقف التنفيذ ووضعه تخت الاختبار لمدة سنتين بسبب تزوير وثائق واقتران ذلك بارتكاب مخالفات أخرى.
    A new article in the Criminal Code introduced penalties for the use of false documents in accounting in order to conceal other offences. UN 9- وذكر أنه قد أضيفت مادة جديدة إلى القانون الجنائي تقضي بفرض جزاءات على استخدام وثائق مزورة في مجال المحاسبة لإخفاء مخالفات أخرى.
    68. The Joint Appeals Board found evidence of other irregularities that violated the rights of applicants in seven cases. UN 68 - ووجد مجلس الطعون المشترك أدلة على حدوث مخالفات أخرى تشكل انتهاكا لحقوق المدعين في سبع حالات.
    37. During the course of the investigation of the Gift Centre, other irregularities were also noted, including: UN ٧٣ - في أثناء التحقيق في أوضاع مركز بيع الهدايا، لوحظت أيضا مخالفات أخرى تضمنت ما يلي:
    4.3 The State party declares that the trial was conducted in compliance with the applicable legislation, and that there are no indications that the presiding judge had a personal interest in the outcome of the case or that he had falsified evidence or committed any other violations of the criminal procedure. UN 4-3 وتعلن الدولة الطرف أن المحاكمة جرت وفقاً للتشريعات المطبقة، وأنه لا توجد مؤشرات على أن للقاضي الذي ترأس المحاكمة مصلحة شخصية في نتيجة القضية أو أنه حرَّف الأدلة أو ارتكب أي مخالفات أخرى للإجراءات الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more