"مخبئة" - Translation from Arabic to English

    • hidden
        
    • concealed
        
    • hide-A-Key
        
    These seem like innocent little fables, but allegedly, arcane secrets and rituals are hidden in the prose. Open Subtitles ويبدو أن هذه كبعض الخرافات الساذجة، ولكنها تحتوي، أسرار غامضة وطقوس مخبئة على هيئة نثر
    A container of garlic salt, rather suspiciously hidden beneath the sink in the bathroom. Open Subtitles علبة تحتوي علي ملح وثوم مخبئة بطريقة مريبه داخل الحوض فى الحمام
    I searched that garage this morning when we were checking to see if your wife had any hidden pills. Open Subtitles فتشت المرآب هذا الصباح عندما كُنا نتحقق إذا كانت زوجتك لديها أي حبوب مخبئة
    Perhaps you have a copy of it, hidden amongst your Secret Archives? Open Subtitles ربما تملك نسخة منها مخبئة ضمن أرشيفك السري؟
    Ptah, lord of creation, as if the origin of the universe must forever be concealed. Open Subtitles بتاح سيد الخلق كما لو أن أصول الكون يجب أن تكون مخبئة للأبد
    - I've got a number 7 killer boomerang hidden under the truck. Open Subtitles - هناك قطعة خشب علي شكل رقم 7 مخبئة تحت الشاحنة
    He was also obsessed with finding hidden messages in the words of the Bible. Open Subtitles كان مهووساً أيضاً بالعثور على رسائل مخبئة في كلمات الإنجيل
    Would've been impossible to get anything past them, unless it was hidden the day of by someone who had inside access. Open Subtitles سيكون من المستّحيل امرار اي شيء من امامهم الا انها كانت مخبئة قبل ايام عن طريق شخص ما لديه وصول للدخال
    Ownership is hidden behind layers of shell companies. Open Subtitles ،الملكية مخبئة خلف عدد كبير من الشركات الوهمية لم أكن قادراً على كشفها جميعا
    Plus-- plus, the cable's already hidden along the walls. Open Subtitles زائداً, الكيابل بالفعل مخبئة خلال الجدران
    Closer inspection revealed more hidden drugs. Open Subtitles بعد تفتيش معمق ظهر معه مخدرات اخرى مخبئة
    It was detonated by a pressure plate hidden underneath the rug. Open Subtitles تم تفجيرها بواسطة صفيحة ضغط مخبئة تحت السجاد
    There might be a blessing hidden among such a curse. Open Subtitles قد تكون هناك نعمة مخبئة في ظل مثل هذه النقمة
    He is a clever astrologer, who believe that the map of the future hidden in the stars. Open Subtitles لقد كان فلكياً ذكياً , مؤمناً بأن خريطة المُستقبل , مخبئة في النجوم
    THERE ARE 13 BODIES hidden IN THESE UNITS ALONE. Open Subtitles هناك 13 جثة مخبئة في هذه الوحدات لوحدها
    Our memories are often stored in scattered fragments throughout our brains-- hidden, trapped just out of reach. Open Subtitles ذكرياتنا غالبا تكون مخزنة في شظايا متناثرة داخل دماغنا مخبئة , عالقة فقط لانستطيع الوصول لها
    Um, I was looking for a fresh box of cornflakes, and I found this hidden way back in the pantry. Open Subtitles لقد كنت أبحث عن علبة جديدة من الكورنفلكس ووجدت هذا مخبئة في خلف مخزنة المؤن
    It's been hidden in Europe since the first World War. Open Subtitles كانت مخبئة في أوروبا منذ الحرب العالمية الأولى
    But four years ago I found this e-mail address my mom had hidden, and I sent him a couple of messages. Open Subtitles ولكن قبل 4 سنوات وجدت رسالة إلكترونية مخبئة عند امي وراسلته بعض الرسائل
    I think that AK-47 was hidden inside a wall. Open Subtitles أعتقد تلك الـ"أي كي-47" كانت مخبئة بداخل جدار
    Nothing but luminous tambourines and a squeeze-box concealed between the knees. This girl knows nothing! Open Subtitles الحيلة تكمن فى مخبئة لإصدار أصوات وأضواء هذه الفتاة لا تعرف أى شئ
    Relax. - I used the hide-A-Key. Open Subtitles -إهدأ لقد استخدمت مخبئة المقاتيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more