States parties will be requested to provide brief and precise replies in no more than 30 pages. | UN | ويُطلب إلى الدول الأطراف أن تقدم ردوداً مختصرة ودقيقة فيما لا يزيد على 30 صفحة. |
Statements were made by high-ranking officials and brief reports were submitted on the conclusions of the various Forum and Agora Sessions. | UN | وألقى كبار المسؤولين بيانات، كما قدمت تقارير مختصرة عن نتائج الاجتماعات المختلفة التي عقدت في إطار المحفل ودورة أغورا. |
The independent external directors of the bank shall be identified and a short biography presented about each. | UN | وتعين هوية أعضاء مجلس ادارة المصرف الخارجيين المستقلين وتقدم سيرة ذاتية مختصرة عن كل منهم. |
Indicator: Percentage of parties submitting notifications under Article 6 or responding rapidly to notifications in a concise and clear manner. | UN | المؤشر: نسبة الأطراف التي قدمت إخطارات بموجب المادة 6 أو استجابت للإخطارات على نحو سريع وبطريقة مختصرة وواضحة. |
In some cases, the tables contain an abbreviated or revised version of the response included in the RFI. | UN | وتحتوي الجداول في بعض الحالات على نسخة مختصرة أو منقحة من الرد الوارد في طلب المعلومات. |
abridged Edition of the Global Report on Human Settlements 2009 | UN | طبعة مختصرة من التقرير العالمي للمستوطنات البشرية لعام 2009 |
In addition, the Bureau recommended that statements in the informal consultations should be as brief as possible. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوصي المكتب بأن تكون البيانات في المشاورات غير الرسمية مختصرة بقدر الإمكان. |
Nonetheless, given the importance or nature of certain questions, a brief outline is provided in this introductory section. | UN | ومع ذلك يشتمل هذا الجزء التمهيدي على نبذة مختصرة عن بعض المسائل إما لأهميتها أو لطبيعتها. |
Each description was very brief but with specified locations for the projects. | UN | وكانت أوصاف كل مشروع مختصرة جداً ولكن مع تحديد أماكن المشاريع. |
In addition, experts are encouraged to prepare brief papers on the subject under discussion. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشجع هذه المذكرة الخبراء على إعداد ورقات مختصرة عن الموضوع المعروض للنقاش. |
Member States should have access to the objective criteria used in preparing a short list of suppliers. | UN | ويجب أن يتوفر للدول اﻷعضاء الوصول إلى المعايير الموضوعية المستخدمة في إعداد قائمة مختصرة للموردين. |
In order to be effective, the message should be short and simple, and easily translated into various languages. | UN | ولكي تكون هذه الرسالة فعالة فإنها ينبغي أن تكون مختصرة وبسيطة ويسهل ترجمتها إلى شتى اللغات. |
A concise version of the handbook has been developed as a pocket guide and published in the six official languages of the United Nations with financial support from the Government of Sweden. | UN | وتم إعداد صيغة مختصرة للكتيب كدليل جيب نُشر باللغات الست الرسمية للأمم المتحدة بدعم مالي من حكومة السويد. |
SRs cover the proceedings in a concise, abbreviated form. | UN | أما المحاضر الموجزة فتنقل وقائع الجلسات في صيغ مقتضبة مختصرة. |
In some cases, the tables contain an abbreviated or revised version of the response included in the RFI. | UN | وفي بعض الحالات، تحتوي الجداول على نسخ مختصرة أو منقحة من الردود الواردة في طلب المعلومات. |
In the interests of brevity, I will read out an abridged version of our statement, while the full text will be circulated. | UN | توخياً للإيجاز، سأقرأ نسخة مختصرة من بياننا بينما سيجري تعميم النص الكامل. |
If you keep looking for shortcuts, you'll never realize your potential. | Open Subtitles | إن أستمريت بالبحث عن طرق مختصرة فلن تدرك إمكانياتك أبداً |
It also prepared a shortened version and a related PowerPoint presentation. | UN | كما أعد نسخة مختصرة وعرض باور بوينت ذا صلة بالموضوع. |
Maybe give you the shortcut that I never had. | Open Subtitles | وربما أقدم لكم طريقاً مختصرة لم أحصل عليها |
summary records are not verbatim records but a condensed version of meeting proceedings. | UN | المحاضر الموجزة ليست محاضر حرفية ولكن نسخة مختصرة من إجراءات الجلسة. |
summary tables of greenhouse gas projects reported in 10 initial national communications | UN | جداول مختصرة لمشاريع غازات الدفيئة المدرجة في البلاغات الوطنية الأولية العشرة |
The analysis resulted in a final shortlist of Budapest and Rome. | UN | وأسفر التحليل عن وضع قائمة مختصرة نهائية ضمت بودابست وروما. |
That was why it was advisable for the treaty bodies' recommendations to be as succinct and targeted as possible. | UN | ورأى أنه لهذا السبب يُنصح بأن تكون توصيات هيئات المعاهدات مختصرة وموجهة قدر المستطاع. |
Some delegations called for a shorter, user-friendly version of the plan to help its dissemination. | UN | ودعت بعض الوفود إلى وضع صيغة مختصرة للخطة يسهل الاطلاع عليها، وذلك من أجل تيسير تعميمها. |
Oh, there's always time for a quickie if one is highly motivated. | Open Subtitles | أوه، هناك دائماً وقت لقصة مختصرة إذا احد حفّزُ إلى حدٍ كبير |
brief summaries of responses relevant to the subject of the present report are provided below in alphabetical order. | UN | وترد أدناه موجزات مختصرة للردود ذات الصلة بموضوع هذا التقرير بالترتيب اﻷبجدي اﻹنكليزي. |