"مختلفان" - Translation from Arabic to English

    • different
        
    • distinct
        
    • separate
        
    • same
        
    • differed
        
    • apart
        
    • differently
        
    • at issue
        
    The Special Rapporteur also underscored that airspace and the atmosphere, under international law, were two entirely different concepts. UN وأكد المقرر الخاص أيضاً أن المجال الجوي والغلاف الجوي هما مفهومان مختلفان تماماً بموجب القانون الدولي.
    Reservations and interpretative declarations were two different legal institutions, and should be governed by different legal regimes. UN وقال إن التحفظات والإعلانات التفسيرية هما كيانان قانونيان مختلفان، ويجب أن يحكمهما نظامان قانونيان مختلفان.
    There were two different kinds of problems currently affecting that network. UN ويوجد نوعان مختلفان من المشاكل التي تؤثر حاليا على الشبكة.
    He assumed, therefore, that the question was directed not at freedom of movement but rather at freedom of residence, which was clearly very different. UN ولهذا فإنه يفترض أن السؤال لم يكن موجهاً عن حرية التنقل بل على الأكثر عن حرية الإقامة، وواضح أن الأمرين مختلفان تماماً.
    A person might be subject to extradition under a treaty or in accordance with the principle of reciprocity, which were matters quite distinct from the grounds for expelling an alien. UN وقد يخضع الشخص للتسليم بموجب معاهدة أو وفقاً لمبدأ المعاملة بالمثل، وهما أمران مختلفان تماماً عن أسباب طرد الأجنبي.
    The way I see it, there are two different kinds of death. Open Subtitles الطريقة التي آرى بها الأمر أن هناك نوعان مختلفان من الموت
    Killing Subhash Nagre and killing Sarkar are two different things. Open Subtitles سوبهاش ناجري القاتل و ساركار هما مختلفان كلياً الاثنان
    Most people can't get over how different we are. Open Subtitles لأن اكثر الناس لايمكنهم معرفة كم نحن مختلفان
    But a slave and a free man lose different things. Open Subtitles لكن خسارة العبد و خسارة الرجل الحر شيئان مختلفان
    I cannot eat these eggs. They are of totally different sizes. Open Subtitles لا يمكنني تناول هذا البيض لأنهما مختلفان في الحجم كلياً
    These two giants were different from their more massive cousins. Open Subtitles العملاقان الأخيران كانا مختلفان جداً عـن أبنـــاء أعـمـامهــم الـهــائلـيـن
    We all different... but, in the end, we all fruit. Open Subtitles اننا مختلفان و لكن فى النهاية ، كلنا فواكه
    Rape and thrill kill are two very different profiles. Open Subtitles اغتصاب و قتل حماسي هما وصفان مختلفان للغاية
    I just realized he and I were too different. Open Subtitles أنا فقط أدركتُ بأنه وأنا كُنـا مختلفان جداً.
    Being still and doing nothing, are two very different things. Open Subtitles تبدأ بعمل شيء أو لا شيء، هما شيئان مختلفان.
    So we're looking at X-rays here of two different people. Open Subtitles إذاً، أنتِ تنظرين الآن إلى أشعة خاصة بشخصان مختلفان
    Somehow sex and sleep got jumbled together but they're two different things. Open Subtitles لسبب ما تم جمع النوم مع الجنس ، لكنهما أمران مختلفان
    Turns out we were talking about two different things. Open Subtitles أدوار خارج نحن كُنّا نَتكلّمُ حوالي شيءان مختلفان.
    But saying it and doing it Are 2 totally different things. Open Subtitles لكن القول شىء و الفعل أمر أخر أنهما أمران مختلفان
    Full powers are distinct from credentials. UN ويشار إلى أن كامل الصلاحيات ووثائق التفويض هما أمران مختلفان.
    There are two distinct nations with different religions, languages and cultures with two separate States and democracies in Cyprus. UN إذ أن هناك أمتين متميزتين لهما دينان مختلفان وكذلك لغتان وثقافتان مختلفتان، ولهما دولتان وديمقراطيتان منفصلتان في قبرص.
    Again, negotiations are not the same as consenting to a specific outcome. UN مرة أخرى، إجراء مفاوضات والاتفاق على نتيجة محددة هما أمران مختلفان.
    The Associate Administrator stated that the two efforts differed in that the Task Force on National Execution was aimed at finalizing guidelines for the manual on national execution, which would be reviewed by the Programme Management Oversight Committee. UN وذكر معاون المدير أن هذين الجهدين مختلفان من حيث أن فرقة العمل المعنية بالتنفيذ الوطني تهدف إلى وضع المبادئ التوجيهية في صيغتها النهائية للدليل المتعلق بالتنفيذ الوطني الذي ستقوم باستعراضه لجنة مراقبة إدارة البرامج.
    I know you might be mad or hurt, uh, but we're just drifting apart... Open Subtitles اعلم انه يمكن ان تكون غاضب او مستاء ولكن نحن مختلفان هي وانا , لم نكن على وفاق
    And you guys are different in every regard. You see the world differently Open Subtitles وأنتما مختلفان في كل مجال تريان العالم بشكل مختلف
    The tribunal thus considered that claims under the bilateral investment treaty at issue and contract claims were reasonably distinct in principle. UN ومن ثم اعتبرت المحكمة أن المطالبات في إطار معاهدة الاستثمار الثنائية موضوع القضية والمطالبات بشأن العقود أمران مختلفان بصورة معقولة من حيث المبدأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more