However, the real outcome of the Copenhagen Summit are the draft texts prepared by various working groups. | UN | إلا أن النتيجة الحقيقية لمؤتمر قمة كوبنهاغن هي مشاريع النصوص التي أعدتها مختلف الأفرقة العاملة. |
During the period 2005 to 2008, the Office participated in policy formation through its participation in various working groups. | UN | وفي أثناء الفترة من 2005 إلى 2008، اشترك المكتب في وضع السياسات العامة باشتراكه في مختلف الأفرقة العاملة. |
The Special Representative has maintained contacts with relevant special rapporteurs and the chairpersons of the various working groups. | UN | وظل الممثل الخاص على اتصال بالمقررين الخاصين المعنيين وبرؤساء مختلف الأفرقة العاملة. |
For example, we believe that the chairmen or coordinators for the different working groups should be appointed as soon as possible, which means that agreement should be reached on some kind of subsidiary working mechanism. | UN | وعلى سبيل المثال، نحن نرى أنه ينبغي تعيين رؤساء أو منسقي مختلف الأفرقة العاملة بأسرع وقت ممكن، مما يعني أنه يتعين التوصل إلى اتفاق على نوع ما من آليات العمل الفرعية. |
A summary of the activities of the various groups working within the mandate of the Committee is available as a background document. | UN | ويرد موجز لأنشطة مختلف الأفرقة العاملة في إطار ولاية اللجنة متاحا كوثيقة معلومات أساسية. |
Efforts are made that chairmanship in various working groups of the Commission is distributed equitably among regions. | UN | وتبذل جهود لكي توزّع مناصب الرئاسة في مختلف الأفرقة العاملة التابعة للجنة توزيعا عادلا بين المناطق. |
In addition, monthly and bimonthly meetings of various working groups | UN | إضافة إلى ذلك، عقدت مختلف الأفرقة العاملة اجتماعات شهرية واجتماعات كل شهرين |
Furthermore, subscribers to Forskningsnettet have the opportunity to influence the future through various working groups. | UN | كما أن المشتركين في الشبكة لهم فرصة التأثير على المستقبل من خلال مختلف الأفرقة العاملة. |
The Committee will review the progress of work of the various working groups established to draft the general comments decided on by the Committee. | UN | ستستعرض اللجنة التقدم المحرز في أعمال مختلف الأفرقة العاملة المنشأة لصياغة التعليقات العامة التي تقررها اللجنة. |
The Committee will review the progress of work of the various working groups established to draft the general comments decided on by the Committee. | UN | ستستعرض اللجنة التقدم المحرز في أعمال مختلف الأفرقة العاملة المنشأة لصياغة التعليقات العامة التي تقررها اللجنة. |
The Executive Directorate interacted with non-governmental actors within the framework of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, notably through the activities of Task Force's various working groups. | UN | وتفاعلت المديرية التنفيذية مع الأطراف الفاعلة غير الحكومية في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وخصوصا من خلال الأنشطة التي تضطلع بها مختلف الأفرقة العاملة التابعة لفرقة العمل. |
The independent expert's first three reports built on earlier reports of the various working groups of the Commission on Human Rights and examined the range of the actions necessary for such implementation. | UN | وقد اعتمد الخبير المستقل في إعداد تقاريره الثلاثة الأولى على التقارير السابقة التي أصدرها مختلف الأفرقة العاملة التي أنشأتها لجنة حقوق الإنسان، وبحث نطاق الإجراءات اللازمة لإعمال هذا الحق. |
4. The various working groups of the KPCS have functioned effectively and are helping to strengthen the implementation of the Scheme. | UN | 4 - وتعمل مختلف الأفرقة العاملة التابعة لخطة عملية كيمبرلي بصورة فعالة وتقوم بالمساعدة على تعزيز تنفيذ الخطة. |
To inform RSAs on the status of various working groups under the RSA Forum and discuss the outcome of these working groups. Ninth | UN | :: إعلام الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات بحالة مختلف الأفرقة العاملة في إطار محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات، ومناقشة نتائج اجتماعات الأفرقة العاملة. |
The conference conclusions noted that the various working groups would in the future meet only once between inter-ministerial conferences, but that two quarterly reports on implementation must be provided. | UN | ولوحظ في استنتاجات المؤتمر أن مختلف الأفرقة العاملة ستجتمع في المستقبل مرة واحدة فقط في الفترات الفاصلة بين المؤتمرات المشتركة بين الوزارات، غير أنه يجب تقديم تقريرين فصليين. |
It reflects both plenary discussions, which dealt with a general consideration of treaty body reform, and plenary meetings which addressed the reports from various working groups on the content and outcomes of their discussions, although it should be noted that some proposals were discussed in the working groups only. | UN | ويعكس الموجز المناقشات التي جرت في الجلسات العامة، التي تناولت النظر بشكل عام في إصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات، وكذا في الجلسات العامة التي تناولت تقارير من مختلف الأفرقة العاملة بشأن مضمون ونتائج مناقشاتها، رغم أنه ينبغي ملاحظة أن بعض المقترحات نوقشت في الأفرقة العاملة فحسب. |
He also endorsed the appeal made by the representative of Namibia on behalf of the African Group for increased financial resources to enable more States to participate in the meetings of the various working groups. | UN | وأيد النداء الذي أصدره ممثل ناميبيا بـاسم المجموعة الأفريقية من أجل زيادة الموارد المتاحة للجنة وتمكين عدد أكبر من الدول من المشاركة في اجتماعات مختلف الأفرقة العاملة. |
Kenya continued to follow with interest the work of the various working groups and endorsed the Commission's recommendations with regard to future work in the areas of electronic commerce and insolvency law. | UN | وذكر أن كينيا تواصل باهتمام متابعتها لأعمال مختلف الأفرقة العاملة ، وأنها تؤيد توصيات الأونسيترال بشأن الأعمال المقبلة في مجالي التجارة الإلكترونية وقانون الإعسار. |
The Commission should ensure that the different working groups coordinated their work and that duplication with other organizations active in the same field was avoided. | UN | وينبغي على اللجنة أن تضمن قيام مختلف الأفرقة العاملة بتنسيق أعمالها وتجنب ازدواج العمل مع منظمات أخرى عاملة في نفس الميدان. |
35. Experience has highlighted the need for the different working groups established by the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction to ensure complementarity in their projected outputs. | UN | 35 - وقد أبرزت الخبرة ضرورة أن تقوم مختلف الأفرقة العاملة التي أنشأتها فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث بكفالة تحقيق التكامل فيما يتعلق بنواتجها المتوقعة. |
A summary of the activities of the various groups working within the mandate of the Committee has been circulated as a background document. | UN | وقد جرى تعميم موجز لأنشطة مختلف الأفرقة العاملة في إطار ولاية اللجنة كوثيقة معلومات أساسية. |
Specifically, DHS participates in a variety of working groups intended to improve global standards for document and border security, including, the ICAO Document Content and Format Working Group (DCFWG) and the New Technologies Working Group (NTWG). | UN | وتشارك وزارة الأمن الوطني، على وجه الخصوص، في مختلف الأفرقة العاملة المعنية بتحسين المعايير العالمية الخاصة بأمن الوثائق والحدود، ومن بينها الفريق العامل المعني بمحتوى وشكل الوثائق والفريق العامل المعني بالتكنولوجيات الحديثة التابعان لمنظمة الطيران المدني الدولي. |
However, I understand that this is not the final version of the document and that certain gaps need to be filled, including with regard to the coordinators of the respective working groups. | UN | وأعلم أن الصيغة الحالية ليست الصيغة النهائية للوثيقة وأنه يجب سدّ بعض الثغرات، بما فيها تلك المتعلقة بمنسّقي مختلف الأفرقة العاملة. |