"مختلف الشركاء الإنمائيين" - Translation from Arabic to English

    • various development partners
        
    The engagement of various development partners in the assistance to Africa should be sustained. UN وقال بوجوب استمرار مشاركة مختلف الشركاء الإنمائيين في المساعدة التي تقدم إلى أفريقيا.
    The engagement of various development partners in the assistance to Africa should be sustained. UN وقال بوجوب استمرار مشاركة مختلف الشركاء الإنمائيين في المساعدة التي تقدم إلى أفريقيا.
    It secured support from various development partners who agreed to participate in formal donor coordination initiated by UNCTAD in order to avoid duplication of work. UN ووفّرت أرمينيا الدعم من مختلف الشركاء الإنمائيين الذين وافقوا على المشاركة في عملية تنسيق رسمية فيما بين الجهات المانحة بادر الأونكتاد إلى إجرائها تلافياً لازدواجية العمل.
    We would like to take this opportunity to reiterate our support for the efforts made by various development partners to explore new avenues to mobilize additional financial resources. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لـتأكيد دعمنا للجهود التي يبذلها مختلف الشركاء الإنمائيين لاستكشاف سبل جديدة لتعبئة موارد مالية إضافية.
    It will be implemented by RECs, member States and AUC in collaboration with Africa's various development partners. UN وسيطبّق البرنامج من قبل الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء ومفوضية الاتحاد الأفريقي، بالتعاون مع مختلف الشركاء الإنمائيين لأفريقيا.
    68. The representatives of New York-based Alliances and the Office for Economic and Social Council Support and Coordination provided briefings, including through round-table and forum presentations, to various development partners. UN 68 - وقدم ممثلو التحالفات التي يوجد مقرها في نيويورك ومكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق إحاطات إعلامية، بما في ذلك عبر عروض في الموائد المستديرة والمنتديات، إلى مختلف الشركاء الإنمائيين.
    26. Meanwhile a 2010/11 fiscal stabilization plan provides stimuli to the private sector, with the help of the Territory's various development partners, such as the United Kingdom, the European Commission and the Caribbean Development Bank. UN 26 - وفي هذه الأثناء، تقدم خطة الاستقرار المالي للفترة 2010/2011 حوافز إلى القطاع الخاص بمساعدة مختلف الشركاء الإنمائيين للإقليم مثل المملكة المتحدة والمفوضية الأوروبية ومصرف التنمية الكاريبي.
    The Forum, with its secretariat at the Centre for Corporate Governance in Kenya, has been working together with various development partners and other regional initiatives, including NEPAD, to network, facilitate the exchange of information, and to jump-start and support country initiatives. UN 66- ويعمل المنتدى، مع أمانته داخل مركز إدارة الشركات في كينيا، بمعية مختلف الشركاء الإنمائيين وغير ذلك من المبادرات الإقليمية، بما فيها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، على إقامة الشبكات وتيسير تبادل المعلومات وحث انطلاقة المبادرات القطرية ودعمها.
    31. In terms of technical and other forms of support, some Parties took note of the existing initiatives of various development partners and NGOs related to the NAP process, whereby support is provided in terms of generating awareness; developing ideas; building capacity for adaptation planning; and promoting the NAP process in some countries. UN 31- وبخصوص الدعم التقني وأشكال الدعم الأخرى، أحاطت بعض الأطراف علماً بالمبادرات التي اتخذها مختلف الشركاء الإنمائيين والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بعملية خطط التكيف الوطنية، وهي مبادرات يتوخى فيها الدعم المقدم إذكاء الوعي؛ وتطوير الأفكار؛ وبناء القدرة على تخطيط التكيف؛ وتعزيز عملية خطط التكيف الوطنية في بعض البلدان.
    13. Her Government was cooperating closely with various development partners to ensure the advancement of women, including the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Population Fund (UNFPA), the World Food Programme (WFP) and the development cooperation agencies of the United States of America, Japan, Norway and Canada, and was deeply grateful for their support. UN 13 - وأشارت إلى أن حكومتها تتعاون بصورة وثيقة مع مختلف الشركاء الإنمائيين لكفالة النهوض بالمرأة، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي، ووكالات التعاون الإنمائي التابعة للولايات المتحدة الأمريكية واليابان والنرويج وكندا، وهي شديدة الامتنان لما تقدمه تلك الولايات من دعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more