His Government considered that its legislation was thus consistent with requirements under the various international human rights instruments. | UN | وقال إن حكومته رأت أن هذا التشريع أصبح يتمشى مع متطلبات مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
In addition, information on various international human rights instruments have been published in booklets by the State Human Rights Office. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقوم مكتب الدولة لحقوق الإنسان بنشر كتيبات تتضمن معلومات حول مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
Saudi Arabia noted that Eritrea ratified various international human rights instruments and reported on their implementation. | UN | ولاحظت المملكة العربية السعودية أن إريتريا قد صادقت على مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وقدمت تقارير عن تنفيذها. |
The Bill of Rights protects most of the human rights referred to in the various international human rights instruments. | UN | وتحمي شرعة الحقوق معظم حقوق الإنسان الواردة في مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
States are under permanent and universal obligation to provide protection to those on their territory under the various international human rights instruments and customary international human rights law. | UN | ويقع على عاتق الدولة، بموجب مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان ووفقا لأحكام القانون الدولي العرفي لحقوق الإنسان، التزام دائم وعام بتوفير الحماية للأفراد الموجودين في إقليمها. |
10. On 7 March 2002, the Government announced a review of the UK's position under various international human rights instruments. | UN | 10 - في 7 آذار/مارس 2002، أعلنت الحكومة عن إجراء استعراض لموقف المملكة المتحدة بموجب مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
22. Japan actively cooperates with the various international human rights instruments and their monitoring bodies, submitting government reports to each committee and attending hearings. | UN | 22- تتعاون اليابان بنشاط مع مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والهيئات المعنية برصدها، حيث تقدم تقارير حكومية إلى كل لجنة وتحضر جلسات الاستماع. |
2. Additional working paper on measures provided in the various international human rights instruments for the promotion and consolidation of democracy (item 3) | UN | 2- ورقة عمل إضافية عن التدابير المنصوص عليها في مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز الديمقراطية وتوطيدها (البند 3) |
Expanded working paper by Mr. Manuel Rodríguez Cuadros on the measures provided in the various international human rights instruments for the promotion and consolidation of democracy, in accordance with the mandate contained in decision 2000/116 of the SubCommission on the Promotion and | UN | ورقة عمل موسعة أعدها السيد مانويل رودريغيس كوادروس عن التدابير المنصوص عليها في مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والمتعلقة بتعزيز الديمقراطية وتوطيدها، وفقاً للولاية الواردة في مقرر اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية |
States should ensure the enjoyment and protection of the fundamental rights of migrants and should punish manifestations and acts of racism, racial discrimination and xenophobia targeting migrants in accordance with their commitments under the various international human rights instruments; the positive contributions made by migrants should also be publicized. | UN | وعلى الدول أن تكفل تمتع المهاجرين بالحقوق الأساسية وحمايتها، وأن تقضي على مظاهر وأعمال العنصرية والتمييز العنصري والكراهية التي يتعرضون لها، وفاء منها بالتزاماتها بموجب مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. وبالمثل فإن المساهمات الإيجابية للمهاجرين يجب أن تُبرز. |
74. In Zambia efforts are regularly made to acquaint the public and the authorities with rights provided for in the various international human rights instruments. | UN | 74- تُبذل جهود منتظمة في زامبيا لإطلاع الجماهير والسلطات على الحقوق المنصوص عليها في مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
Sierra Leone continues to respect all its obligations under the various international human rights instruments. | UN | وتدأب سيراليون على احترام جميع التزاماتها بموجب مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان(). |
142. No derogation affects the implementation of the rights recognized in the various international human rights instruments in Djibouti, although the Constitution does allow derogations in exceptional situations, notably to re-establish the regular functioning of the authorities and to safeguard the nation. | UN | 142- لا يوجد استثناء يؤثر على تنفيذ الحقوق المعترف بها في مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان في جيبوتي، وإن كان الدستور يقر استثناءات في حالات استثنائية، ولا سيما من أجل استئناف السلطات العامة لعملها المعتاد وكفالة صون الأمة. |
22. Nauru informed the Council about inaccuracies in the United Nations records on the various international human rights instruments that Nauru had signed in 2000. | UN | 22- وأبلغت ناورو المجلس بعدم دقة المعلومات الواردة في سجلات الأمم المتحدة بشأن مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي وقّعت عليها ناورو في عام 2000. |
8. The obligations of States to prevent violence and discrimination based on sexual orientation and gender identity are derived from various international human rights instruments. | UN | 8- تنبع التزامات الدول بمنع العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية من مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
At present, an Inter-Ministerial Commission has been set up with the aim of making various changes to the Criminal Code of Andorra, based on the commitments deriving from the ratification of various international human rights instruments, under both the Council of Europe and the United Nations. | UN | وتوجد في الوقت الحالي، لجنة وزارية تم إنشاؤها بغرض إدخال التغييرات المختلفة على القانون الجنائي في أندورا استناداً إلى الالتزامات المترتبة من واقع التصديق على مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان سواء في إطار مجلس أوروبا أو الأمم المتحدة. |
(a) Mr. Manuel Rodríguez Cuadros presented his expanded working paper on the measures provided in the various international human rights instruments for the promotion and consolidation of democracy (E/CN.4/Sub.2/2002/36). | UN | (أ) عرض السيد مانويل رودريغيس - كوادروس ورقة العمل الموسعة التي أعدها بشأن التدابير المنصوص عليها في مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والمتعلقة بتعزيز الديمقراطية وتوطيدها (E/CN.4/Sub.2/2002/36). |
Promotion and consolidation of democracy: expanded working paper by Mr. Manuel Rodríguez Cuadros on the measures provided in the various international human rights instruments for the promotion and consolidation of democracy, in accordance with the mandate contained in decision 2000/116 of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights | UN | تعزيز الديمقراطية وتوطيدها: ورقة عمل موسعة أعدها السيد مانويل رودريغيس كوادروس عن التدابير المنصوص عليها في مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والمتعلقة بتعزيز الديمقراطية وتوطيدها، وفقاً للولاية الواردة في مقرر اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 2000/116 |
The Special Rapporteurs considered, inter alia, that those laws denied the right to an effective remedy for victims of human rights violations and, therefore, were contrary to the spirit of various international human rights instruments.29 | UN | واعتبر المقرران الخاصان، في جملة أمور، أن هذه القوانين تحرم ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان من الحق في وسيلة انتصاف فعالة. وعليه، فإنها تتعارض مع روح مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان(). |
Withdraw its reservations to various international human rights instruments so as to allow complaints both by individuals and from other States parties (Peru); | UN | 104-4- أن تسحب تحفظاتها على مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان بما يتيح تقديم شكاوى من قبل كل من الأفراد والدول الأطراف الأخرى (بيرو)؛ |