In endeavouring to implement more effectively the various human rights instruments, the Republic of Korea would be guided by the observations and recommendations that had been conveyed to it. | UN | وهي ستقوم، بناء على الملاحظات والتوصيات التي قدمت إليها، بالعمل على تحسين تطبيق مختلف الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان. |
That position is in line with the rights recognized in various human rights instruments and with the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | ويتماشى هذا الموقف مع الحقوق التي تعترف بها مختلف الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان ومع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
134. The provisions of the various human rights instruments may be invoked before the courts or the administrative authorities and directly applied by them. | UN | 134- يجوز التذرع بأحكام مختلف الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان أمام الهيئات القضائية أو السلطات الإدارية، وتطبيقها مباشرة من قِبَلها. |
IV. INFORMATION AND PUBLICITY 136. In Burundi, efforts are regularly made to acquaint the public and the competent authorities with the rights established in the various human rights instruments. | UN | 136- تُبذل جهود منتظمة في بوروندي من أجل إطلاع الجمهور والسلطات المختصة على الحقوق المبينة في مختلف الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان. |
65. Human rights are considered a particularly important issue and special action is always taken to promote awareness among the public, and the relevant authorities, of the rights contained in the various human rights instruments. | UN | 65- وتعتبر حقوق الإنسان أمراً بالغ الأهمية وتتخذ دائماً إجراءات خاصة لتعزيز وعي الجمهور، والسلطات المعنية، بالحقوق المنصوص عليها في مختلف الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان. |
101. Human rights are considered a particularly important issue and special action is always taken to promote awareness among the public, and the relevant authorities, of the rights contained in the various human rights instruments. | UN | 101- وتعتبر حقوق الإنسان أمراً بالغ الأهمية وتتخذ دائماً إجراءات خاصة لتعزيز وعي الجمهور، والسلطات المعنية، بالحقوق المنصوص عليها في مختلف الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان. |
105. Human rights are considered a particularly important issue and special action is always taken to promote awareness among the public, and the relevant authorities, of the rights contained in the various human rights instruments. | UN | 105- وتعتبر حقوق الإنسان أمراً بالغ الأهمية وتتخذ دائماً إجراءات خاصة لتعزيز وعي الجمهور، والسلطات المعنية، بالحقوق المنصوص عليها في مختلف الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان. |
(b) The translation into its national languages of the various human rights instruments; | UN | (ب) ترجمة مختلف الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان إلى اللغات الوطنية؛ |
54. First, the goals and targets set by the State must conform to those set by various human rights instruments and elaborated by the relevant treaty bodies. | UN | 54- أولاً، يجب أن تكون الأهداف والأغراض التي ترسمها الدولة مطابقة لتلك التي تحددها مختلف الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان والتي طورتها الهيئات ذات الصلة المُنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
70. Uruguay commended Timor-Leste for the policies and measures adopted to protect human rights and for having acceded to various human rights instruments. | UN | 70- وأثنت أوروغواي على ما اعتمدته تيمور - ليشتي من سياسات وتدابير لحماية حقوق الإنسان وعلى انضمامها إلى مختلف الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان. |
114. Human rights are considered a particularly important issue and special action is always taken to promote awareness among the public, and the relevant authorities, of the rights contained in the various human rights instruments. | UN | 114- وتعتبر حقوق الإنسان مسألة بالغة الأهمية، وتتخذ دائماً إجراءات خاصة لتعزيز وعي الجمهور والسلطات المعنية، بالحقوق المنصوص عليها في مختلف الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان. |
It also noted that the development of a national human rights policy for the translation of various human rights instruments increasing awareness to communities concerned into the national languages, requires technical, material and financial support and called for the assistance of the international community and the technical aid of the Human Rights Council. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن وضع سياسة وطنية لحقوق الإنسان من أجل ترجمة مختلف الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان إلى اللغات القومية لتوعية المجتمعات المحلية المعنية بحقوق الإنسان يتطلب دعماً تقنياً ومادياً ومالياً، وطلبت إلى المجتمع الدولي أن يقدِّم إلى السلطات الكونغولية ما تحتاجه من مساعدة، كما طلبت إلى مجلس حقوق الإنسان أن يوفِّر المساعدة التقنية اللازمة. |