If the various committees were to share information on follow-up, they would not ask States parties the same questions. | UN | ولو أن مختلف اللجان إلى تقاسمت المعلومات بشأن المتابعة، فإنها لن تطرح نفس الأسئلة على الدول الأطراف. |
There were big differences between the various committees. | UN | وقالت إن ثمة اختلافات كبيرة بين مختلف اللجان. |
In their view, it was up to each delegation to coordinate its efforts and take coherent positions when participating in the work of various committees. | UN | وقيل إن على كل وفد أن ينسق جهوده ويتخذ مواقف متماسكة عند مشاركته في أعمال مختلف اللجان. |
In addition, the Office has taken on administrative responsibilities for various commissions and bodies established by recent Security Council resolutions. | UN | وفضلا عن ذلك أصبح المكتب يتولى مسؤوليات ادارية عن مختلف اللجان والهيئات المنشأة بموجب قرارات مجلس اﻷمن اﻷخيرة. |
UNMIL staff was co-located at the legislature working with the different committees and offices of the Senate and the House | UN | شارك موظفو البعثة في الموقع مع الهيئة التشريعية فعملوا مع مختلف اللجان والمكاتب في مجلسي الشيوخ والنواب |
Paragraph 69 constituted progress towards the harmonization of the practices and procedures of the various committees. | UN | فالفقرة 69 تعتبر خطوة إلى الأمام في اتجاه مواءمة ممارسات وإجراءات مختلف اللجان مع بعضها البعض. |
The Republic of Korea wants to increase the number of women in the various committees overseeing the broadcasting field to 30 per cent by the year 2005. | UN | وتود جمهورية كوريا أن تزيد عدد النساء في مختلف اللجان المشتركة على الميدان اﻹذاعي الى ٣٠ في المائة بحلول عام ٢٠٠٥. |
Young people are also included in the process of combating desertification by promotion of their involvement in decision-making concerning desertification-control projects and activities and in the various committees and working groups. | UN | والشباب يدخلون أيضاً في عملية مكافحة التصحر هذه، وذلك بإشراكهم في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمشاريع والأنشطة ذات الصلة بمكافحة التصحر، والعمل على مشاركتهم في مختلف اللجان وجماعات العمل. |
In this capacity also participated in various committees as: | UN | واشترك بصفته تلك في مختلف اللجان بوصفه: عضوا في |
The Council secretariat coordinated the activities of its various committees, whose composition was divided along the same lines. | UN | وتنسق أمانة المجلس أنشطة مختلف اللجان المشكلة على غرار الهيئة الاستشارية. |
Switzerland, a founding member of WCO, is active in the work of various committees. | UN | وتشارك سويسرا التي هي أحد الأعضاء المؤسسين لمنظمة الجمارك العالمية مشاركة فعالة في مختلف اللجان التابعة لها. |
Madagascar submits periodic reports to the various committees charged with the review and implementation of international human rights treaties. | UN | وتقدم مدغشقر تقارير دورية إلى مختلف اللجان ذات الصلة بشأن تنفيذ المعاهدات التي تتناول حقوق الإنسان. |
In addition, the Department had circulated a questionnaire to Member States in various committees to measure the degree of dissatisfaction with its performance. | UN | بالإضافة إلى ذلك، عممت الإدارة استبيانا على الدول الأعضاء في مختلف اللجان لقياس مدى عدم الرضا عن أدائها. |
The first objective of the equality policy was to strive to attain an equal gender representation in the various committees set up by the board. | UN | والهدف الأول لسياسة المساواة هو السعي لتحقيق تمثيل متساو للجنسين في مختلف اللجان التي أنشأها مجلس الإدارة. |
There seems to be a willingness of Member States to take a closer look at how to improve the General Assembly, including the various committees. | UN | ويبدو أن لدى الدول الأعضاء استعدادا لإلقاء نظرة أوثق على كيفية النهوض بالجمعية العامة، بما في ذلك مختلف اللجان. |
Support for the various committees and monitoring mechanisms should be streamlined and integrated in the Secretariat. | UN | فالدعم الذي تقدمه مختلف اللجان وآليات الرصد ينبغي تبسيطه وإدماجه في الأمانة العامة. |
This databank is at the disposal of the Government in making appointments to the various commissions. | UN | ويوجد مصرف البيانات تحت تصرف الحكومة لدى القيام بالتعيينات في مختلف اللجان. |
The various commissions would be grouped under the Human Rights Commission and the mandate of each would be defined as it was established. | UN | وسيجري تجميع مختلف اللجان في إطار لجنة حقوق الإنسان وسيتم تحديد ولاية كل منها وفق ما جرى تقريره. |
Arrangements for increased dialogue with experts have also been included in the programmes of work of various commissions. | UN | كما تُضمﱠن برامج عمل مختلف اللجان ترتيبات لزيادة الحوار مع الخبراء. |
Though there had been some improvement recently, it was said that the incoming members still needed more guidance on what the different committees and working groups demanded of their Chairs. | UN | وعلى الرغم من تحقق قدر من التحسن مؤخراً، فإنه يقال إن الأعضاء الجدد لا يزالون بحاجة إلى مزيد من التوجيه بشأن ما تتطلبه مختلف اللجان والأفرقة العاملة من رؤسائها. |
Through regular meetings with members of the different Commissions as well as with individual Deputies and Senators aimed at advancing the implementation of the legislative agenda | UN | من خلال اجتماعات منتظمة مع أعضاء مختلف اللجان وكذلك مع فرادى أعضاء مجلسي النواب والشيوخ تهدف إلى التقدم في تنفيذ جدول الأعمال التشريعي |
In 1995, attended various committee meetings dealing with input to the fiftieth anniversary of the United Nations; worked with Richard Butler, United Nations Chair responsible for activities for the fiftieth anniversary; attended annual DPI/NGO conference; arranged meeting between Salvation Army and the Ambassador of the Democratic People’s Republic of Korea. | UN | وفي عام ١٩٩٥، حضر اجتماعات مختلف اللجان التي تعالج مسألة المدخلات للذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة، وعمل مع السيد ريشارد بطلر، الرئيس المسؤول في اﻷمم المتحدة عن اﻷنشطة المتعلقة بالذكرى الخمسين، وحضر المؤتمر السنوي المشترك بين إدارة شؤون اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية، ورتب اجتماعا بين جيش الخلاص وسفير جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
They described the experiences of their individual committees in respect of backlog, as well as requests for additional meeting time and/or parallel chambers, noting that approval of such requests, generally resulted in clearing of the backlog. | UN | وتطرقوا إلى تجارب مختلف اللجان التي ينتمون إليها فيما يتعلق بمعالجة العمل المتأخر، وكذلك الطلبات المتعلقة بتمديد وقت الاجتماعات و/أو عقد اجتماعات متوازية، وأشاروا إلى أن الموافقة على تلك الطلبات تفضي عموماً إلى إنجاز العمل المتأخر. |