Those activities reflected Israel’s strong commitment to the programmes of action recommended at the various international conferences of recent years. | UN | وتعكس هذه اﻷنشطة التزام إسرائيل القوي ببرامج العمل التي أوصي بها في مختلف المؤتمرات الدولية في السنوات اﻷخيرة. |
various international conferences and summits in the Syrian Arab Republic. | UN | مختلف المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة الدولية في الجمهورية العربية السورية. |
High-level committees had been established in the Sudan to monitor the implementation of the recommendations of the various international conferences and the parallel national meetings. | UN | وقد أنشئت لجان رفيعة المستوى في السودان لمراقبة تنفيذ توصيات مختلف المؤتمرات الدولية والاجتماعات الوطنية المشابهة. |
We see at present that various international conferences discuss conventions on the use of nuclear energy. | UN | ونرى في الوقت الحاضر أن مختلف المؤتمرات الدولية تناقش الاتفاقيات بشأن استخدام الطاقة النووية. |
Dr Madon has participated in various international conferences and authored many technical papers on geology, sedimentology, and petroleum geology in national and international journals. | UN | شارك الدكتور مادون في مختلف المؤتمرات الدولية ونشرت له في المجلات الوطنية والدولية ورقات فنية كثيرة في الجيولوجيا وعلم الرسوبيات وجيولوجيا النفط. |
The Minister for the Advancement of Women represents Luxembourg at the various international conferences dealing with the improvement in the status of women. | UN | تمثل وزارة النهوض بالمرأة اللكسمبور في مختلف المؤتمرات الدولية التي تعالج تعزيز وضع المرأة. |
He was particularly interested in and developed an expertise in the Law of the Sea and headed the Congolese delegations to various international conferences. | UN | وكــان مهتما بوجه خاص بقانون البحار وأصبحـت لديـه خبـرة فيــه، وتــرأس الوفود الكونغولية إلى مختلف المؤتمرات الدولية. |
This has been the role of the various international conferences held on this subject over the past 20 years or so, from the Bucharest Conference to the Mexico Conference. | UN | وهذا هو دور مختلف المؤتمرات الدولية التي عقدت بشأن هذا الموضوع قبل ما يقرب من عشرين سنة، بدءا بمؤتمر بوخارست وحتى مؤتمر المكسيك. |
It was important to strengthen international cooperation to ensure the implementation of commitments made at various international conferences and summits. | UN | واستطرد قائلا إنه من المهم تعزيز التعاون الدولي ضمانا لتنفيذ الالتزامات التي أعلنت في مختلف المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة. |
Clearly the time has come to move beyond rhetoric and fully implement the commitments of the various international conferences of the 1990s. | UN | ومن الواضح أن الوقت قد حان لتجاوز مرحلة البلاغة اللفظية إلى مرحلة التنفيذ الكامل لالتزامات مختلف المؤتمرات الدولية التي عقدت في التسعينات. |
Donor countries must honour the commitments they made at the various international conferences and summits to promote global development, because funding will accelerate implementation of NEPAD and make the Millennium Development Goals practical targets for African countries. | UN | ويجب أن تفي البلدان المانحة بالالتزامات التي قطعتها في مختلف المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة لتعزيز التنمية العالمية، لأن التمويل سيعجل بتنفيذ الشراكة الجديدة ويجعل من الأهداف الإنمائية للألفية غايات عملية بالنسبة للبلدان الأفريقية. |
One example of this cooperation is the reformulation of the national reports submitted by Lebanon to the various international conferences held under the auspices of the United Nations during this decade. | UN | وأحد أمثلة هذا التعاون هو صياغة التقارير الوطنية التي قدمها لبنان الى مختلف المؤتمرات الدولية التي عقدت برعاية اﻷمم المتحدة خلال هذا العقد. |
We are of the view that the United Nations should be strengthened in order effectively to carry out its mandate and follow-up on the programmes of action that have been agreed upon at the various international conferences. | UN | ونرى من الضروري أن تعزز اﻷمم المتحدة حتى تكون فعالة في تنفيذ ولايتها ومتابعة البرامج التي تم الاتفاق عليها في مختلف المؤتمرات الدولية. |
The Centre has taken part in various international conferences held in Geneva under the auspices of UNCTAD, WIPO and WTO. | UN | شارك المركز في مختلف المؤتمرات الدولية التي عقدت في جنيف في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، ومنظمة التجارة العالمية. |
They have taken part in various international conferences, seminars and workshops devoted to the status of women and to questions of national, regional or international interest. | UN | ولد أسهمن بالتالي في مختلف المؤتمرات الدولية والحلقات الدراسية وحلقات العمل المعنية بمركز المرأة، وكذلك في شؤون من الشؤون الهامة على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية. |
76. Ms. Abubakr (Libyan Arab Jamahiriya) said that her delegation endorsed wholeheartedly the undertaking to honour the commitments made in Beijing as well as all resolutions on women adopted at various international conferences. | UN | 76 - السيدة أبو بكر (الجماهيرية العربية الليبية): أعربت عن تأييد وفدها بدون تحفظ للوعد بالوفاء بالالتزامات المعلنة في بيجين وكذلك لكل القرارات المتعلقة بالمرأة والصادرة عن مختلف المؤتمرات الدولية. |
Such a situation ran counter to the resolutions of various international conferences on women, as well as to the Beijing Platform for Action, which had called for measures in accordance with international law to be adopted to alleviate the suffering which economic problems inflicted on women and children. | UN | وهذه الحالة تتعارض مع قرارات مختلف المؤتمرات الدولية المتعلقة بالمرأة وتتعارض كذلك مع برنامج عمل بيجين، الذي يطالب باتخاذ تدابير تتماثل مع القانون الدولي بغية التخفيف من المعاناة التي تلحقها المصاعب الاقتصادية بالنساء واﻷطفال. |
Also involved are the agencies and organizations of the United Nations system, which are endeavouring to work closely with national authorities in implementing the recommendations of the various international conferences that have pointed the way towards sustainable development. | UN | كما يجب أيضا إشراك الوكالات والمنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة التي تعمل بطريق التعاون الوثيق مع السلطات الوطنية على تنفيذ التوصيات الصادرة عن مختلف المؤتمرات الدولية التي حددت الطريق الذي ينبغي اتباعه للسير نحو التنمية المستدامة. |
The Council, for its part, decided to carry out an annual review of cross-cutting themes common to major international conferences and to take action to ensure the necessary coordination of agendas and work programmes of the functional commissions involved in the follow-up to the various international conferences. | UN | وقرر المجلس، من جانبه، اجراء استعراض سنوي للمواضيع الشاملة المشتركة بين المؤتمرات الدولية الكبرى، واتخاذ اجراءات لضمان التنسيق اللازم بين جداول أعمال وبرامج عمل اللجان الفنية المشاركة في متابعة مختلف المؤتمرات الدولية. |
For example a National Commission for the Family and Women had been established, which facilitated multidisciplinary discussions at various international conferences. | UN | مثال ذلك أنه أُنشئت هيئة تسمى " اللجنة الوطنية للأسرة والمرأة " تعمل على تيسير إجراء مناقشات متعددة الاختصاصات في مختلف المؤتمرات الدولية. |