Such momentum alone will allow Africa to meet the many challenges it faces in the various areas covered by NEPAD. | UN | وهذا الزخم بالذات هو الذي سيمكن أفريقيا من التصدي للتحديات العديدة التي تواجهها في مختلف المجالات التي تشملها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
The Committee further recommends that the State party undertake to gather all necessary information on the situation of children in the various areas covered by the Convention, including on children belonging to the most vulnerable groups. | UN | ٨٦٢ - كما توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بجمع كافة المعلومات اللازمة عن حالة اﻷطفال في مختلف المجالات التي تشملها الاتفاقية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة باﻷطفال المنتمين إلى أضعف الفئات. |
The Committee is also concerned at the lack of information about the impact of measures taken, including the implementation of laws, programmes and policies, as well as obstacles encountered and results achieved in various areas covered by the Convention. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لعدم وجود معلومات عن أثر التدابير المتخذة، بما في ذلك تنفيذ القوانين والبرامج والسياسات، فضلا عما يواجه من عقبات وما يتحقق من نتائج في مختلف المجالات التي تشملها الاتفاقية. |
276. The Committee also recommends that the State party undertake to gather all necessary data and statistics on the situation of children in the various areas covered by the Convention, including on children belonging to the most vulnerable groups. | UN | ٢٧٦ - وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بالشروع في جمع كل البيانات واﻹحصاءات اللازمة عن حالة اﻷطفال في مختلف المجالات التي تشملها الاتفاقية، بما في ذلك البيانات واﻹحصاءات عن اﻷطفال الذين ينتمون الى أضعف الفئات. |
The donor community should be sensitive to this fact and should establish clear criteria for providing aid and international support that take into account the progress made by MICs in the various areas of their own agendas. | UN | وينبغي أن يكون مجتمع المانحين على وعي بهذا الأمر وأن يضع معايير واضحة لتخصيص المساعدة وتقديم الدعم الدولي للبلدان المتوسطة الدخل، يُراعى فيها مستوى التقدم الذي تحرزه البلدان في مختلف المجالات التي تشملها جداول أعمالها. |
It also recommends that the State party develop a comprehensive system of collecting disaggregated data, in order to gather all necessary information on the situation of children in the various areas covered by the Convention, including children belonging to vulnerable groups. | UN | كما توصي بأن توجد الدولة الطرف نظاما شاملا لجمع بيانات مصنفة بالتفصيل بهدف تجميع كافة المعلومات الضرورية عن حالة اﻷطفال في مختلف المجالات التي تشملها الاتفاقية، بما في ذلك اﻷطفال الذين ينتمون إلى أضعف الفئات. |
ACC also sought to ensure that, in the execution of the Initiative, an effective division of labour would be established within the United Nations system, including with the Bretton Woods institutions, and that concrete implementation strategies for achieving tangible results would be developed in the various areas covered by the Initiative, in close cooperation with African Governments, at both the national and regional levels. | UN | وسعت اللجنة أيضا إلى كفالة تقسيم العمل في تنفيذ المبادرة تقسيما فعليا ضمن منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز ووضع استراتيجيات تنفيذ عملية لتحقيق نتائج ملموسة في مختلف المجالات التي تشملها المبادرة، بالتعاون مع الحكومات اﻷفريقية، على الصعيدين الوطني واﻹقليمي. |
It also recommends that the State party develop a comprehensive system of collecting disaggregated data, in order to gather all necessary information on the situation of children in the various areas covered by the Convention, including children belonging to vulnerable groups. | UN | كما توصي بأن توجد الدولة الطرف نظاما شاملا لجمع بيانات مصنفة بالتفصيل بهدف تجميع كافة المعلومات الضرورية عن حالة الأطفال في مختلف المجالات التي تشملها الاتفاقية، بما في ذلك الأطفال الذين ينتمون إلى الفئات الضعيفة. |
67. The Committee further recommends that the State party undertake to gather all necessary information on the situation of children in the various areas covered by the Convention, including on children belonging to the most vulnerable groups. | UN | ٧٦- كما توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بجمع كافة المعلومات اللازمة عن حالة اﻷطفال في مختلف المجالات التي تشملها الاتفاقية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة باﻷطفال المنتمين إلى أضعف الفئات. |
130. The Committee further recommends that the State party begin to develop a comprehensive system of collecting disaggregated data in order to gather all necessary information on the situation of children in the various areas covered by the Convention, including on children belonging to the most vulnerable groups. | UN | ٠٣١- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالبدء في وضع نظام شامل لجمع بيانات مفصلة بهدف تجميع كافة المعلومات الضرورية عن حالة اﻷطفال في مختلف المجالات التي تشملها الاتفاقية، بما في ذلك اﻷطفال الذين ينتمون إلى أضعف الفئات. |
22. The Committee also recommends that the State party undertake to gather all necessary data and statistics on the situation of children in the various areas covered by the Convention, including on children belonging to the most vulnerable groups. | UN | ٢٢- وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بالشروع في جمع كل البيانات والاحصاءات اللازمة عن حالة اﻷطفال في مختلف المجالات التي تشملها الاتفاقية، بما في ذلك البيانات والاحصاءات عن اﻷطفال الذين ينتمون إلى أضعف الفئات. |
1325. The Committee further recommends that the State party begin to develop a comprehensive system of collecting disaggregated data in order to gather all necessary information on the situation of children in the various areas covered by the Convention, including on children belonging to the most vulnerable groups. | UN | ١٣٢٥- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالبدء في وضع نظام شامل لجمع بيانات مفصلة بهدف تجميع كافة المعلومات الضرورية عن حالة اﻷطفال في مختلف المجالات التي تشملها الاتفاقية، بما في ذلك اﻷطفال الذين ينتمون إلى أضعف الفئات. |
(d) The need to supplement official indicators with some background series to better understand outcome in the various areas covered by the Millennium Development Goals; | UN | (د) ضرورة استكمال المؤشرات الرسمية ببعض المجموعات الأساسية بغية فهم النواتج بشكل أفضل في مختلف المجالات التي تشملها الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
11. In 1998, CRC recommended that the Federated States of Micronesia begin to develop a comprehensive system of collecting disaggregated data in order to gather all necessary information on the situation of children in the various areas covered by the Convention, including on children belonging to the most vulnerable groups. | UN | 11- وفي عام 1998، أوصت لجنة حقوق الطفل ولايـات ميكرونيزيا الموحدة بالبدء في وضع نظام شامل لجمع بيانات مفصلة بهدف تجميع كافة المعلومات الضرورية عن حالة الأطفال في مختلف المجالات التي تشملها الاتفاقية، بمن فيهم الأطفال الذين ينتمون إلى أضعف الفئات(23). |
Day after day, Mexico encourages political, economic and commercial contacts with Cuba, which are fostered by the agreements concluded by the two countries at the Third Meeting of the Standing Mexico-Cuba Information and Consultation Mechanism, held in March 2008, designed to enhance exchanges in the various areas covered by the bilateral relationship. | UN | وقد دأبت المكسيك على تعزيز الاتصالات السياسية والعلاقات الاقتصادية والتجارية مع كوبا، حيث توطدت بفضل الاتفاقات التي توصل إليها البلَدَان في الاجتماع الثالث للآلية الدائمة للإعلام والتشاور السياسي بين المكسيك وكوبا، المعقود في آذار/مارس 2008، بهدف تعزيز المبادلات في مختلف المجالات التي تشملها العلاقات الثنائية. |
In this context, and following a process of restructuring and organization of the various mechanisms through which Nicaragua and Mexico developed their relations, we held last year the first meeting of the binational commission for the purpose of raising the level of dialogue and of strengthening, through an integrated approach, consultation and cooperation in the various areas of our bilateral and international agendas. | UN | وفي هذا الصدد، وعلى سبيل المتابعة لعملية إعادة تشكيل وتنظيم مختلف اﻵليات التي بفضلها تطور نيكاراغـــوا والمكسيك علاقاتهما، عقدنا في السنة الماضية الاجتماع اﻷول للجنة الممثلة للبلدين بغرض رفع مستوى الحوار وتعزيزه، من خلال نهج متكامل وتشاور وتعاون في مختلف المجالات التي تشملها برامج عملنا الثنائية والدولية. |
For example, on a regular and continuous basis, Geneva-based trade negotiators of ACP States were supported, either individually or collectively through their membership to the AU, LDCs, landlocked developing countries (LLDCs), small and vulnerable economies, in various areas of Doha negotiations. | UN | وعلى سبيل المثال، تم دعم المفاوضين التجاريين الموجودين في جنيف ودول مجموعة أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، بصورة منتظمة ومستمرة، إما فردياً أو جماعياً من خلال عضويتها في الاتحاد الأفريقي وأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الصغيرة ذات الاقتصادات الضعيفة، في مختلف المجالات التي تشملها مفاوضات الدوحة. |