"مختلف المشاريع والبرامج" - Translation from Arabic to English

    • various projects and programmes
        
    The Committee urges the State party to allocate the necessary budget for the implementation of various projects and programmes. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص الميزانية اللازمة لتنفيذ مختلف المشاريع والبرامج.
    Performance Audits by the organization focus on the outcomes of various projects and programmes with special emphasis on social sectors. UN وتركِّز مراجعات الأداء التي تجريها المؤسسة على نتائج مختلف المشاريع والبرامج التي تركّز بوجه خاص على القطاعات الاجتماعية.
    The Ministry of Foreign Affairs and the Dutch development cooperation effort support various projects and programmes concerned with violence and supporting the victims of violence. UN ووزارة الخارجية وجهود التعاون الإنمائي بهولندا تدعم مختلف المشاريع والبرامج المتعلقة بالعنف وبمساندة ضحايا هذا العنف.
    There also exist administrative and technical inefficiencies which impede the implementation of the various projects and programmes that are designed to achieve improvement in the provision and delivery of health care. UN كما توجد أوجه قصور إدارية وتقنية تعوق تنفيذ مختلف المشاريع والبرامج التي وضعت لإحراز التقدم في توفير الرعاية الصحية وتقديمها.
    35. Most Parties have taken a number of legal measures and enacted laws to facilitate the various projects and programmes. UN 35- اتخذت معظم الأطراف عدداً من التدابير القانونية وأصدرت قوانين لتيسير مختلف المشاريع والبرامج.
    The Committee urges the State party to allocate the necessary budget for the implementation of various projects and programmes and requests the State party to provide information in its next report on the measures taken and on their impact on gender. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص الميزانية اللازمة لتنفيذ مختلف المشاريع والبرامج وتطلب إليها أن تضمن تقريرها المقبل معلومات عن التدابير المتخذة وعن أثرها الجنساني.
    The Committee urges the State party to ensure the necessary budgetary allocation for the implementation of various projects and programmes, and it requests the State party to provide, in its next report, information on the measures taken and their gender impact, as well as information about access to education for girls from minority and refugee communities and for girls living in the street. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة تخصيص الميزانية اللازمة لتنفيذ مختلف المشاريع والبرامج وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم معلومات عن التدابير التي اتخذتها وأثرها الجنساني، وكذلك معلومات عن مدى حصول الفتيات من فئتي الأقليات واللاجئين وفتيات الشوارع على التعليم.
    (c) Ensure the necessary budgetary allocation for the implementation of various projects and programmes. UN (ج) ضمان تخصيص ما يلزم من اعتمادات الميزانية لتنفيذ مختلف المشاريع والبرامج.
    35. The Committee urges the State party to pay increased attention to women's health throughout the life cycle, including by allocating the necessary resources for the implementation of various projects and programmes. UN 35 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء مزيد من الاهتمام بصحة المرأة طوال دورة حياتها، بطرق منها تخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ مختلف المشاريع والبرامج.
    80. While welcoming the State party's collaboration with and recognition of the important role of non-governmental organizations working on women's issues, the Committee notes with concern the insufficient capacity and resources of these organizations, which makes it difficult for them to implement various projects and programmes in support of the human rights of women. UN 80 - ومع ترحيب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية وباعترافها بدورها الهام في معالجة قضايا المرأة، فإنها تلاحظ مع القلق عدم كفاية قدرات وموارد هذه المنظمات، مما يجعل من العسير عليها تنفيذ مختلف المشاريع والبرامج التي ترمي إلى دعم حقوق الإنسان للمرأة.
    80. While welcoming the State party's collaboration with and recognition of the important role of non-governmental organizations working on women's issues, the Committee notes with concern the insufficient capacity and resources of these organizations, which makes it difficult for them to implement various projects and programmes in support of the human rights of women. UN 80 - ومع ترحيب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية وباعترافها بدورها الهام في معالجة قضايا المرأة، فإنها تلاحظ مع القلق عدم كفاية قدرات وموارد هذه المنظمات، مما يجعل من العسير عليها تنفيذ مختلف المشاريع والبرامج التي ترمي إلى دعم حقوق الإنسان للمرأة.
    This programme is referred to in relation to article 12 in this report, under the subheading " various projects and programmes for the promotion of health " . UN وهذا البرنامج المشار إليه فيما يتعلق بالمادة 12 من هذا التقرير، تحت العنوان الفرعي " مختلف المشاريع والبرامج للنهوض بالصحة " .
    In various projects and programmes it was proven that youth-led businesses, when provided with various forms of non-financial assistance and financial services, can effectively lead to the creation of successful businesses. UN 11- وقد أُثبت في مختلف المشاريع والبرامج أنَّ الأعمال التجارية بقيادة الشباب يمكن أن تؤدِّيَ بشكل فعّال إلى إنشاء أعمال تجارية ناجحة، عندما تُوفَّر لها مختلف أشكال المساعدة غير المالية مع توفير الخدمات المالية اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more