"مختلف المكاتب الميدانية" - Translation from Arabic to English

    • various field offices
        
    • different field offices
        
    In accordance with this recommendation, all personnel of the Field Operation were withdrawn from the various field offices to Kigali. UN ووفقاً لهذه التوصية، تم سحب كافة الموظفين التابعين للعملية الميدانية من مختلف المكاتب الميدانية وجيء بهم إلى كيغالي.
    This notwithstanding, there was no centralized maintenance of a detail listing of all acquisitions and disposals in respect of land and buildings being made across the various field offices. UN وعلى الرغم من ذلك، لم يكن يُحتفظ، مركزيا، بأية قائمة تفصيلية بجميع المقتنيات والأصناف من الأراضي والمباني التي يتم التخلص منها على نطاق مختلف المكاتب الميدانية.
    These property items were lost through the following circumstances as reported to the Property Survey Board by various field offices: UN وبنــود الممتلكات هـذه قــد فُقدت بسبب الظروف التالية، مما سبق إبلاغه إلى مجلس حصر الممتلكات من جانب مختلف المكاتب الميدانية:
    These property items were lost through the following circumstances as reported to the Property Survey Board by various field offices: UN وبنود الممتلكات هذه قد فُقدت بسبب الظروف التالية، مما سبق إبلاغه الى مجلس حصر الممتلكات من جانب مختلف المكاتب الميدانية:
    There appears to be a lack of correlation between refugee caseloads and the actual structural staffing levels of the different field offices. UN حاء - يبدو أن هناك نقصاً في الارتباط بين حالات القائمة اللاجئين والمستويات الفعلية لملاك الموظفين في مختلف المكاتب الميدانية.
    The organization holds regular consultations with staff members of OHCHR in Geneva as well as with staff of various field offices of OHCHR, providing advice and support with regard to information management and documentation issues. UN تعقد المنظمة مشاورات منتظمة مع موظفي مفوضية حقوق الإنسان في جنيف، وكذلك مع موظفي مختلف المكاتب الميدانية للمفوضية، وتقدم النصح والدعم فيما يتعلق بإدارة المعلومات ومسائل التوثيق.
    23. In accordance with these recommendations, all personnel of the Operation were withdrawn from the various field offices to Kigali. UN ٢٣ - ووفقا لهذه التوصيات تم سحب كافة الموظفين التابعين للعملية من مختلف المكاتب الميدانية وجيئ بهم إلى كيغالي.
    69. The Board examined the accuracy of budget estimates in the various field offices. UN ٦٩ - فحص المجلس دقة تقديرات الميزانية في مختلف المكاتب الميدانية.
    Additionally, PARinAC working groups have been created in the various field offices to discuss and implement priority recommendations. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت في مختلف المكاتب الميدانية أفرقة عاملة معنية بالشراكة في العمل لمناقشة التوصيات ذات اﻷولوية وتنفيذها.
    69. The Board examined the accuracy of budget estimates in the various field offices. UN ٦٩ - فحص المجلس دقة تقديرات الميزانية في مختلف المكاتب الميدانية.
    There was no centralized maintenance of a detail listing of all acquisitions and disposals in respect of land and buildings being made across the various field offices. UN ولم يُحتفظ مركزيا بقائمة مفصلة لجميع حالات الاقتناء والتصرف التي تمت في مختلف المكاتب الميدانية بالنسبة للأراضي والمباني.
    This represented 13 per cent of the estimated need (9,000 shelters) identified by the various field offices. UN ويمثل ذلك 13 في المائة من الاحتياجات المقدرة (البالغة 000 9 مأوى)، على نحو ما حُدد في مختلف المكاتب الميدانية.
    The establishment of the United Nations Communications Group-Trinidad and Tobago represented an important development that allowed for greater cohesiveness in the messages put forward by the various field offices in Port-of-Spain. UN وإن إنشاء فريق الاتصالات للأمم المتحدة في ترينيداد وتوباغو يمثل تطورا هاما، يسمح بتحقيق ترابط أكبر في الرسالة التي ترسلها مختلف المكاتب الميدانية في بورت - أوف - سبين.
    The Advisory Committee believes that there is an urgent need for better overall coordination between all the agencies and funds and programmes on the question of present and future technology requirements, especially with a view to providing viable bridges and interfacing with the various field offices. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن هناك جاجة ملحﱠة إلى تنسيق عام أفضل بين جميع الوكالات والصناديق والبرامج بشأن مسألة الاحتياجات من التكنولوجيا حاليا ومستقبلا، خاصة بغية توفير جسور اتصال وتفاعل مع مختلف المكاتب الميدانية.
    10. Procurement 207. The Board reviewed the procurement procedures at UNRWA, taking into consideration the work performed by the Audit and Inspection Department at various field offices during the biennium. UN 207- استعرض المجلس إجراءات الشراء في الأونروا واضعا في اعتباره العمل التي أدته إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش في مختلف المكاتب الميدانية خلال فترة السنتين.
    19. Non-expendable property written off amounting to $571,761 represented items lost through the following circumstances as reported to the Property Survey Board by various field offices (ibid., para. 106): UN ١٩ - وتمثل الممتلكات غير المستهلكة التي تم اسقاطها والتي تبلغ ٧٦١ ٥٧١ دولارا بنودا مفقودة من خلال الظروف التالية على النحو الذي أبلغته مختلف المكاتب الميدانية الى مجلس حصر الممتلكات )المرجع نفسه، الفقرة ١٠٦(:
    However, responses have also come in person, through various field offices, direct to data entry staff, direct to analysts, to other in-house staff, and to other affiliates (e.g. INCB). UN بيد أنه جاءت ردود شخصياً أيضاً ومن خلال مختلف المكاتب الميدانية ومباشرة إلى موظفي إدخال البيانات، وكذلك مباشرة إلى المحللين وإلى موظفين آخرين في المكتب وإلى جهات أخرى ضالعة في الأمر (الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، مثلاً).
    322. UNRWA is transitioning to a new enterprise resource planning system in 2015, which will address the inconsistent application of supply procedures by different field offices, since the system will centrally support all inventory management transactions. UN 322 - ستنتقل الأونروا إلى نظام جديد للتخطيط المركزي للموارد في عام 2015، سوف يتيح تصحيح انعدام الاتساق في إجراءات التوريد من جانب مختلف المكاتب الميدانية نظرا لأن هذا النظام سيدعم مركزيا جميع المعاملات المتعلقة بإدارة المخزون.
    In addition, the Board noted that 1,128 operational staff posts from different field offices and headquarters departments had remained vacant for an average of between 294 and 1,251 days (table 7). UN وبالإضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس أن 128 1 وظيفة لموظفين تنفيذيين من مختلف المكاتب الميدانية والإدارات في المقر ظلت شاغرة لفترة يتراوح متوسطها بين 294 و 251 1 يوما (الجدول 7).
    This represented 6 per cent of the estimated need and brings the accumulative total to 25 per cent of the estimated need of 10,894 special hardship case shelters identified in need of shelter rehabilitation in 2005 (as identified by the different field offices). UN ويمثل ذلك نسبة 6 في المائة من الاحتياجات المقدرة ليصبح بذلك المجموع التراكمي هو 25 في المائة من الاحتياجات المقدرة البالغة 894 10 مأوى للأسر التي تعاني من حالات عسر خاصة التي اعتبرت في حاجة لإصلاح المأوى (على نحو ما حددته مختلف المكاتب الميدانية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more